[2007/07/04] 우리말) 후덥지근과 후텁지근

조회 수 4792 추천 수 54 2007.07.04 11:41:34
정리하면,
후덥지근과 후텁지근은
큰말 작은말 관계일 뿐 모두 표준어이며 뜻의 차이는 거의 없습니다.
후터분하다와 후더분하다도 거의 비슷한 뜻입니다.


안녕하세요.

아침부터 비가 많이 오네요.

저는 작년 여름에는 어머니가 편찮으셔서 아주대학교 병원에서 여름을 났는데,
올해도 아내와 함께 병원에서 여름을 나야 할 것 같습니다.
지난 월요일 오후에 아내가 병원에서 수술을 했거든요.
덕분에(?) 오랜만에 병원에서 한뎃잠을 잤습니다.
에어컨도 제대로 틀어주지 않아 어찌나 후텁지근하고 불편하던지...

후덥지근한지 후텁지근한지... 어쨌든 불편했습니다.

후덥지근이 맞을까요, 후텁지근이 맞을까요?

답은 둘 다 맞습니다.
'후덥지근하다'는 "열기가 차서 조금 답답할 정도로 더운 느낌이 있다."는 뜻이고,
'후텁지근하다'는 "조금 불쾌할 정도로 끈끈하고 무더운 기운이 있는 모양."을 뜻합니다.
둘 다 그림씨(형용사)이고,
후텁지근이 후덥지근보다 큰말입니다.
비슷하게 소리 나는
'후터분하다'와 '후더분하다'는 "불쾌할 정도로 무더운 기운이 있는 모양."입니다.
마찬가지 그림씨입니다.
제가 보기에는 그게 그거 같습니다.

그러나
수더분하다는 다른 뜻입니다.
"성질이 까다롭지 아니하여 순하고 무던하다"는 뜻이죠.

정리하면,
후덥지근과 후텁지근은
큰말 작은말 관계일 뿐 모두 표준어이며 뜻의 차이는 거의 없습니다.
후터분하다와 후더분하다도 거의 비슷한 뜻입니다.

다만,
'후덕지근'은 틀린 말입니다.

어젯밤에도 에어컨을 틀어주지 않아 후터분했는데,
오늘은 에어컨을 틀어 병실이 후덥지근하거나 후텁지근하지 않기를 빕니다.

우리말123
  

<아래는 예전에 보내드린 우리말 편지입니다.>

[세간살이 >> 세간/살림/살림살이]

비가 많이 오네요.
아무쪼록 큰 피해가 없기를 빕니다.

텔레비전에 이번 비로 세간이 많이 상한 집이 나오네요.
하나같이 손때 묻은 살림살이일텐데...

오늘은,
그런 아까운 살림살이를 생각하면서 글을 씁니다.

흔히,
"집안 살림에 쓰는 온갖 물건"을 두고,
'세간살이'라고 하는 경우가 있는데, 이것은 틀린 겁니다.
그것은 '세간'이나 '세간붙이'라고 해야 합니다.

이와 비슷한 '살림'은,
"한집안을 이루어 살아가는 일"이라는 뜻도 있지만,
"집 안에서 주로 쓰는 세간"이라는 뜻도 있어,
살림이 늘어나다, 살림을 장만하다처럼 쓸 수 있습니다.

'살림살이'는,
"살림을 차려서 사는 일"인데,
여기에도,
"숟가락, 밥그릇, 이불 따위의 살림에 쓰는 세간"이라는 뜻이 있습니다.
부엌 살림살이, 그 사이에 살림살이가 많이 늘어났구나처럼 쓰죠.

정리하면,
집안 살림에 쓰는 물건은,
세간, 살림, 살림살이라고 하나,
'세간살이'라는 말은 없습니다.

아무쪼록,
이번 비에,
못쓰게 되는 세간이나 살림이 없기를 빕니다.
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 129423
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 134888
1976 [2009/03/04] 우리말) 막장은 희망입니다 id: moneyplan 2009-03-04 3876
1975 [2009/03/05] 우리말) 임과 님 id: moneyplan 2009-03-05 3901
1974 [2009/03/06] 우리말) 엥꼬와 엔꼬 id: moneyplan 2009-03-06 4768
1973 [2009/03/07] 우리말) 어머니 글(예전에 보낸 편지) id: moneyplan 2009-03-09 3693
1972 [2009/03/09] 우리말) 낯익다와 귀 익다 id: moneyplan 2009-03-09 3892
1971 [2009/03/10] 우리말) 스킨십도 외래어? id: moneyplan 2009-03-10 4510
1970 [2009/03/11] 우리말) 노란자와 노른자 id: moneyplan 2009-03-11 4959
1969 [2009/03/12] 우리말) 시쁘다와 시뻐하다 id: moneyplan 2009-03-12 4436
1968 [2009/03/13] 우리말) skinship 정의 id: moneyplan 2009-03-13 4295
1967 [2009/03/16] 우리말) 주야장천 id: moneyplan 2009-03-16 4025
1966 [2009/03/17] 우리말) 우연하다와 우연찮다 id: moneyplan 2009-03-17 3680
1965 [2009/03/18] 우리말) 사람 소개하는 방법 id: moneyplan 2009-03-18 3731
1964 [2009/03/19] 우리말) 현안 문제 id: moneyplan 2009-03-19 3766
1963 [2009/03/20] 우리말) 칠 대 일 id: moneyplan 2009-03-23 4138
1962 [2009/03/23] 우리말) 와이셔츠 id: moneyplan 2009-03-23 4650
1961 [2009/03/24] 우리말) 나라비 id: moneyplan 2009-03-24 3594
1960 [2009/03/25] 우리말) 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2009-03-25 3858
1959 [2009/03/26] 우리말) 또 문제를 냈습니다. id: moneyplan 2009-03-26 4665
1958 [2009/03/27] 우리말) 오늘은 예전에 보낸 편지로... id: moneyplan 2009-03-27 3778
1957 [2009/03/30] 우리말) 서머하다 id: moneyplan 2009-03-30 3761