[2008/05/06] 우리말) 틀린 자막 몇 개

조회 수 3979 추천 수 80 2008.05.07 12:04:07
월요일 저녁 7:07 KBS 뉴스에서 진행자가 기자에게 '많이 막히냐'고 물어봤습니다.
주말에 차가 한꺼번에 몰려 차가 잘 나가지 않는 것은 막히는 게 아니라 밀리는 겁니다.
막힌 길은 갈 수 없고, 밀리는 길은 천천히 라도 갈 수 있습니다.


안녕하세요.

연휴 잘 보내셨나요?

지난주 토요일 8:12 SBS '뱃속에 오이 있다.'는 자막이 나왔습니다.
뱃속은 "'마음'을 속되게 이르는 말"이고,
창자가 있는 배의 속은 '배 속'이라 써야 합니다.

일요일 7:19 SBS에서
애를 밴 배부른 여자더러 '임산부'라하고 자막도 그렇게 나왔습니다.
임산부는 애를 밴 여자와 애를 낳은 여자인 "임부와 산부를 아울러 이르는 말."이고,
애를 밴 여자는 '임신부'입니다.

같은 방송 7:44
'따 논 당상'이라는 자막이 나왔습니다.
따로 떼어 놓은 당상이 옳고
따 놓은 당상이라고도 쓸 수 있다고 사전에 나와 있으나 이 또한 '따 놓은' 이라고 써야지 '따 논'이라고 쓰면 안 됩니다.

월요일 아침 6:58 SBS 뉴스에서
'제 86회 어린이날'이라는 자막이 나왔습니다.
제와 86은 붙여 써야 합니다.
'제86  회'가 맞고,
숫자 뒤에 오는 단위는 붙여 쓸 수 있다는 규정에 따라
'제86회'로 써도 됩니다.

월요일 저녁 6:55 KTV에서 '설레임이 있다'는 자막이 나왔습니다.
"마음이 가라앉지 아니하고 들떠서 두근거리다."는 뜻의 낱말은 '설레다'이고
이의 명사형은 '설렘'이지 '설레임'이 아닙니다.

월요일 저녁 7:07 KBS 뉴스에서 진행자가 기자에게 '많이 막히냐'고 물어봤습니다.
주말에 차가 한꺼번에 몰려 차가 잘 나가지 않는 것은 막히는 게 아니라 밀리는 겁니다.
막힌 길은 갈 수 없고, 밀리는 길은 천천히 라도 갈 수 있습니다.

고맙습니다.

우리말123
  

아래는 예전에 보내드린 우리말편지입니다.



[선영/선산]

요즘 환절기다 보니 누군가 돌아가셨다는 부고가 많네요.
정들었던 가족과 떨어진다는 것은 그 무엇과도 비교할 수 없는 큰 아픔이죠...

오늘은 부고에 나오는 장지 이야기 좀 해 볼게요.
누가 돌아가셨다는 내용 밑에,
장사하여 시체를 묻는 곳을 말하는 ‘장지’가 나오는 데요.
장지에 ‘선영’이라고 쓰신 분이 있습니다.

‘선영’이라고 쓰시면 안 됩니다.
‘선영’은 ‘조상의 무덤’을 말합니다.
이번에 돌아가신 분을 먼저 돌아가신 조상의 무덤에 합봉하는 경우라면 몰라도
그렇지 않다면 ‘선영’이라고 쓰시면 안 됩니다.
‘선산’이라고 써야 합니다.
‘선산’은 선영과 선영이 딸린 모든 산야를 말합니다.

굳이 ‘선영’이라는 낱말을 꼭 쓰고 싶다면
조상의 무덤 아래쪽에 묻는다는 의미로 ‘선영하’나 ‘선영 아래’라고 쓰시면 됩니다.
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 121417
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 126893
1856 [2014/11/24] 우리말) 퍼센트와 퍼센트 프로 머니북 2014-11-24 4002
1855 [2007/10/06] 우리말) 2007년 우리말 지킴이와 헤살꾼 id: moneyplan 2007-10-08 4002
1854 [2012/08/16] 우리말) 올림픽 때 보낸 편지 머니북 2012-08-18 4001
1853 [2009/03/11] 우리말) 노란자와 노른자 id: moneyplan 2009-03-11 4001
1852 [2012/02/14] 우리말) 최선을 다하다 머니북 2012-02-14 4000
1851 [2011/04/20] 우리말) 곡우와 우전 moneybook 2011-04-20 4000
1850 [2007/02/27] 우리말) 불이 아니라 달러입니다 id: moneyplan 2007-02-27 4000
1849 [2012/08/07] 우리말) 저제 머니북 2012-08-07 3999
1848 [2007/07/04] 우리말) 과반수와 반수 id: moneyplan 2007-07-04 3999
1847 [2012/10/08] 우리말) 인터넷 기사 '한글과 더불어' 머니북 2012-10-08 3998
1846 [2008/10/31] 우리말) 권커니 잣거니 id: moneyplan 2008-10-31 3998
1845 [2008/08/22] 우리말) 용고뚜리와 철록어미 id: moneyplan 2008-08-22 3997
1844 [2016/11/24] 우리말) 공문서를 한글로만 쓰는 것은 합헌 ~^ 머니북 2016-11-25 3996
1843 [2011/11/10] 우리말) 책 소개(우리말 소반다듬이) 머니북 2011-11-10 3996
1842 [2017/06/02] 우리말) 갑질 openmind 2017-06-03 3994
1841 [2009/09/16] 우리말) 목메다와 목매다 id: moneyplan 2009-09-16 3994
1840 [2007/10/27] 우리말) 오늘은 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2007-10-27 3993
1839 [2007/03/08] 우리말) 껄쩍지근한 CNN id: moneyplan 2007-03-09 3993
1838 [2012/07/26] 우리말) 바통/배턴/계주봉 머니북 2012-07-26 3992
1837 [2008/10/12] 우리말) 기다와 아니다 id: moneyplan 2008-10-13 3992