[2011/06/29] 우리말) 든과 던

조회 수 4676 추천 수 0 2011.06.29 10:35:37

 

든은 조건, 던은 과거라고만 외워두시면 됩니다.


안녕하세요.

지난 월요일 저녁에 우리말 겨루기에서 '든과 던'을 가르는 문제가 나왔습니다.
다행히 출연자가 잘 맞혔습니다. ^^*

사실은 든과 던을 가르기가 무척 쉬운데 많은 분이 헷갈리시더군요.
쉽습니다.
든은 조건, 던은 과거라고만 외워두시면 됩니다.

'
'은 토씨(조사) '든지'의 준말로
어느 것이 선택되어도 차이가 없는 둘 이상의 일을 나열함을 나타내는 보조사입니다.
비가 오든 안 오든 소풍은 간다,
네가 좋아하든 싫어하든 그 일은 해야 한다처럼 씁니다.

'
'은 어미로
어떤 일이 과거에 완료되지 않고 중단되었다는 뜻을 나타냅니다.
사랑했던 여자, 예전에 좋아했던 과자처럼 씁니다.

조금만 신경 쓰면 쉽게 가를 수 있는 '든과 던'입니다.

저는 오늘과 내일 용인에서 교육을 받습니다.
비가 오'' 오지 않'' 교육은 한다고 합니다.
예전에 받았'' 교육이 아니길 빕니다. ^^*

고맙습니다.


 


아래는 예전에 보내드렸던 우리말편지입니다.





[
낭만에 대하여...]

어제도 퇴근 후 곡차를 한 잔 했습니다.
곡차 기운이 거나한 김에 노래방에까지 들렀죠.

누군가 오랜만에 최백호의 ‘낭만에 대하여’를 부르더군요.

궂은비 내리는 날~
그야말로 옛날식 다방에 앉아 ~
도라지 위스키 한잔에다~
짙은 색소폰 소릴 들어보~ ~~~

참 멋진 노래죠.
말 그대로 낭만에 젖어 노래를 감상했습니다.

노래는 좋아도 그 ‘낭만’이라는 말은 참 창피한 말입니다.

‘낭만’의 사전적 의미는
"
실현성이 적고 매우 정서적이며,
이상적으로 사물을 파악하는 심리 상태.
또는 그런 심리 상태로 인한 감미로운 분위기"입니다.
그 낭만을 한자로는
물결/파도 랑() 자에 넘쳐흐를 만() 자를 씁니다.
전혀 어울리지 않죠?

다 이유가 있습니다.
‘낭만’은
영어(프랑스언가?) romance를 일본 사람들이 비슷한 발음의 한자를 빌려다 적은 겁니다.

일본 사람들은 romance를 ‘浪漫’이라고 쓰고,
‘ろうまん[로우망]’이라고 읽습니다.
자기들 발음에 맞는 비슷한 발음의 한자를 빌려다 적고,
읽는 것도 원 발음과 비슷하게 ‘로우망’이라고 읽는 거죠.

근데 우리는 그것을
한자 그대로 ‘낭만’이라고 읽고 있는 겁니다.
이 얼마나 낯부끄러운 일입니까.
차라리 ‘로맨스’라고 읽고 읽는 게 낫지,
낭만이 뭡니까, 낭만이...

더 가슴 아픈 것은 우리 주변에 이런 게 한두 개가 아니라는 겁니다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 128093
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 133513
836 [2015/08/18] 우리말) 쓰면 안 될 일본말 머니북 2015-08-19 4184
835 [2010/03/09] 우리말) 독장수셈 id: moneyplan 2010-03-09 4183
834 [2013/05/30] 우리말) 시늉과 흉내 머니북 2013-05-30 4180
833 [2009/11/05] 우리말) 터줏대감 id: moneyplan 2009-11-05 4180
832 [2008/03/17] 우리말) 틀린 자막 몇 개 id: moneyplan 2008-03-17 4180
831 [2009/04/27] 우리말) 삼천리강산 id: moneyplan 2009-04-27 4176
830 [2011/03/11] 우리말) 요와 오 moneybook 2011-03-11 4175
829 [2015/08/19] 우리말) 농업용어도 광복을 맞이해야 한다 머니북 2015-08-19 4173
828 [2016/11/15] 우리말) 금배추? 머니북 2016-11-15 4169
827 [2014/04/07] 우리말) 꽃보라와 꽃비 머니북 2014-04-08 4168
826 [2008/02/29] 우리말) 도토리 키 재기와 도 긴 개 긴 id: moneyplan 2008-02-29 4168
825 [2009/03/13] 우리말) skinship 정의 id: moneyplan 2009-03-13 4166
824 [2012/11/29] 우리말) 지르신다 머니북 2012-11-29 4165
823 [2012/04/20] 우리말) 광화문 현판을 한글로 써야 합니다 머니북 2012-04-20 4163
822 [2007/06/01] 우리말) 쌩얼과 민낯 id: moneyplan 2007-06-01 4163
821 [2008/12/13] 우리말) 제가 누구냐고요? id: moneyplan 2008-12-13 4160
820 [2008/12/02] 우리말) 냄비와 남비 id: moneyplan 2008-12-02 4160
819 [2009/12/07] 우리말) 촌스럽다 id: moneyplan 2009-12-07 4154
818 [2009/06/30] 우리말) 머물다와 머무르다 id: moneyplan 2009-06-30 4153
817 [2012/06/13] 우리말) 맞춤법 설명자료 file 머니북 2012-06-13 4152