[2012/02/08] 우리말) 칭칭/친친/찬찬

조회 수 4917 추천 수 0 2012.02.08 10:01:21

흔히 든든하게 자꾸 감거나 동여매는 모양을 뜻하는 어찌씨(부사)로 '칭칭'을 씁니다.
밧줄로 칭칭 묶다, 새끼줄로 허리를 칭칭 동여매다처럼 쓰죠.
거의 비슷한 뜻으로 쓰이는 낱말에 '친친'과 '찬찬'이 있습니다.

안녕하세요.

아침부터 컴퓨터가 말썽이네요.
제발 말썽 피우지 말고 친하게 잘 지내자고 달래서 겨우 켰습니다.
제가 컴퓨터를 부리는 건지 컴퓨터가 저를 부리는 건지 헷갈립니다.
어떻게 된 게 사람이 기계에게 빌고 있으니... ^^*

오늘도 무척 춥네요. 이번 주 내내 이럴 거라는데 걱정입니다.
아침에 목도리로 목을 친친 감고 왔더니 그래도 좀 낫네요. ^^*

흔히 든든하게 자꾸 감거나 동여매는 모양을 뜻하는 어찌씨(부사)로 '칭칭'을 씁니다.
밧줄로 칭칭 묶다, 새끼줄로 허리를 칭칭 동여매다처럼 쓰죠.
거의 비슷한 뜻으로 쓰이는 낱말에 '친친'과 '찬찬'이 있습니다.
소나무를 친친 감고 올라간 칡넝쿨, 팔목에 붕대를 친친 돌려 감다처럼 '친친'을 쓸 수 있고,
신발 끈을 찬찬 동여매다, 찬찬 감아 두었던 명주 수건을 풀자...처럼 '찬찬'을 쓸 수 있습니다.

어디선가 '칭칭 감다'라고 써야 할 자리에 '친친 감다'나 '찬찬 감다'가 있어도 틀린 게 아닙니다. ^^*

오늘 저녁에 집에 가실 때도 목도리를 목에 찬찬 감고 가세요. 그래야 덜 춥죠. 

고맙습니다.





아래는 예전에 보낸 우리말 편지입니다. 


[묘령의 여인]


어제 오후에 있었던 일입니다.
잠시 밖에 나가 목구멍으로 탁한 연기를 꾸역꾸역 밀어 넣고 왔더니,
'묘령의 여인'이 전화 했다는 쪽지가 있네요.

묘령의 여인이라......

얼마 전에, '재원' 말씀드렸었죠?
'재원(才媛)'은
'재주가 뛰어난 젊은 여자'를 말한다고 말씀드렸습니다.
또, '방년(芳年)'이라는 낱말도 소개했는데,
'방년'은 '이십 세 전후의 한창 젊은 꽃다운 여자의 나이'를 뜻한다고 말씀드렸습니다.

'묘령(妙齡)'은,
'(주로 '묘령의' 꼴로 쓰여) 스무 살 안팎의 여자 나이'를 말합니다.
'방년'과 비슷한 뜻이죠.
'재원'의 나이가 '방년'이나 '묘령'쯤 된다고 봐야 할까요? 

따라서, 묘령의 여자가 저에게 전화를 했다면,
'스무 살 안팎의 여자'가 저에게 전화를 했다는 말이 됩니다.

제가 아는 스무 살 안팎의 여자가 없는데...
혹시 어제 저에게 전화하신 '묘령의 여인'이 있으시면 저에게 다시 전화해주세요.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 130660
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 136212
716 [2009/03/24] 우리말) 나라비 id: moneyplan 2009-03-24 3650
715 [2009/03/23] 우리말) 와이셔츠 id: moneyplan 2009-03-23 4841
714 [2009/03/20] 우리말) 칠 대 일 id: moneyplan 2009-03-23 4204
713 [2009/03/19] 우리말) 현안 문제 id: moneyplan 2009-03-19 3821
712 [2009/03/18] 우리말) 사람 소개하는 방법 id: moneyplan 2009-03-18 3792
711 [2009/03/17] 우리말) 우연하다와 우연찮다 id: moneyplan 2009-03-17 3755
710 [2009/03/16] 우리말) 주야장천 id: moneyplan 2009-03-16 4140
709 [2009/03/13] 우리말) skinship 정의 id: moneyplan 2009-03-13 4380
708 [2009/03/12] 우리말) 시쁘다와 시뻐하다 id: moneyplan 2009-03-12 4585
707 [2009/03/11] 우리말) 노란자와 노른자 id: moneyplan 2009-03-11 5113
706 [2009/03/10] 우리말) 스킨십도 외래어? id: moneyplan 2009-03-10 4751
705 [2009/03/09] 우리말) 낯익다와 귀 익다 id: moneyplan 2009-03-09 3987
704 [2009/03/07] 우리말) 어머니 글(예전에 보낸 편지) id: moneyplan 2009-03-09 3765
703 [2009/03/06] 우리말) 엥꼬와 엔꼬 id: moneyplan 2009-03-06 4905
702 [2009/03/05] 우리말) 임과 님 id: moneyplan 2009-03-05 3990
701 [2009/03/04] 우리말) 막장은 희망입니다 id: moneyplan 2009-03-04 3985
700 [2009/03/03] 우리말) 아뭏튼과 아무튼 id: moneyplan 2009-03-03 4944
699 [2009/03/02] 우리말) 스킨십 id: moneyplan 2009-03-03 4668
698 [2009/02/27] 우리말) 일자리 나누기와 잡 셰어링 id: moneyplan 2009-02-27 3898
697 [2009/02/26] 우리말) 대로와 데로 id: moneyplan 2009-02-26 4698