[2012/11/02] 우리말) 높이다와 제고

조회 수 5375 추천 수 0 2012.11.02 19:14:01

그런데 왜 공무원들은 높이거나 낮춘다는 말을 안 쓰고제고상승하락강하... 이런 낱말만 쓰는지 모르겠습니다.

안녕하세요.

우리말을 다듬고 보살피는 것은 우리 같은 힘없는 사람들이 나서는 것보다,
언론이나 공무원들이 나서는 게 빠를 겁니다.

그런데 왜 공무원들은 높이거나 낮춘다는 말을 안 쓰고제고상승하락강하... 이런 낱말만 쓰는지 모르겠습니다.
'
높여야 함'이라고 쓰면 '제고 필요'라고 고치고,
'
낮춰야 함'이라고 하면 '감소 필요'라고 바꿉니다.
제가 힘이 없다 보니 끝까지 밀어붙이지는 못하고...

5
년 전에 보낸 편지를 아래 붙입니다.

고맙습니다.

아래는 2007년에 보낸 편지입니다.





[
기여가 아니라 이바지입니다]

오늘은 농촌진흥청 종합보고회 날입니다.
올 한 해 우리나라 농업을 발전시키고자 열심히 뛰고 밀었던 일들을 되돌아보는 자리죠.
여러 도에 있는 도 농업기술원과 시군에 있는 농업기술센터 직원들까지 다 모입니다.
수천 명이 모여 올 한해를 되돌아보고일을 잘한 사람에게는 상도 줍니다.
저는 상을 하나도 못 받지만,
제 손으로 준비한 상이 수십 개네요. ^^*

상에 보면 거의 다
'...
에 기여한 공이 크므로...'라는 월(문장)이 들어갑니다.

여기에 쓴
'
기여'는 일본말 찌꺼기입니다.
일본에서는 寄與라고 쓰고 きよ[키요]라고 읽습니다.

국립국어원에서 만든 표준국어대사전에는 이 말을 다듬은 낱말이 올라있지 않지만,
'
행정순화용어'에는 들어있습니다.
'
이바지'로 바꿔놨죠.
기여보다는 이바지가 더 낫지 않아요?

'
행정순화용어'는 행자부와 문화관광부에서 일본말 찌꺼기를 걸러내고자 다듬은 낱말입니다.
마땅히 행정부서에서는 기여라고 쓰면 안 되고 이바지라고 써야 합니다.
그러나 그렇게 쓰지 않는다고 해서 누가 잡아가는 것이 아니라서...
그렇다고 월급을 깎는 것도 아니고...

이번 농촌진흥청 종합보고회 때 주는 상 가운데
제가 만드는 상장에 들어있는 '기여'는 모조리 이바지로 바꿔버렸습니다.
'...
에 기여한 공이 크므로...' '...에 이바지한 공이 크므로...'로 바꾼 거죠.

그나저나,
저는 언제나 '...에 이바지한 공이 크므로...'하는 상장 위에 제 이름을 올려 보죠?


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 132114
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 137834
2055 [2008/11/13] 우리말) 안간힘[안깐힘] id: moneyplan 2008-11-13 4751
2054 [2008/11/14] 우리말) 어제 받은 편지 소개 id: moneyplan 2008-11-14 4861
2053 [2008/11/17] 우리말) 기리다 id: moneyplan 2008-11-17 5141
2052 [2008/11/18] 우리말) 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2008-11-18 3986
2051 [2008/11/19] 우리말) 오늘도 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2008-11-19 4434
2050 [2008/11/20] 우리말) 정종과 청주 id: moneyplan 2008-11-20 5257
2049 [2008/11/21] 우리말) 훔치다와 닦다 id: moneyplan 2008-11-21 5082
2048 [2008/11/24] 우리말) 윤똑똑이와 헛똑똑이 id: moneyplan 2008-11-24 5181
2047 [2008/11/25] 우리말) 늙은호박과 청둥호박 id: moneyplan 2008-11-25 4909
2046 [2008/11/26] 우리말) 어리눅다 id: moneyplan 2008-12-01 4163
2045 [2008/11/27] 우리말) 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2008-12-01 6164
2044 [2008/11/28] 우리말) 발품과 손품 id: moneyplan 2008-12-01 5046
2043 [2008/12/01] 우리말) 알심 id: moneyplan 2008-12-01 4991
2042 [2008/12/02] 우리말) 냄비와 남비 id: moneyplan 2008-12-02 4556
2041 [2008/12/03] 우리말) 찾다와 뒤지다 id: moneyplan 2008-12-04 5053
2040 [2008/12/04] 우리말) 호주머니 id: moneyplan 2008-12-04 5774
2039 [2008/12/05] 우리말) 강추위 id: moneyplan 2008-12-05 5814
2038 [2008/12/08] 우리말) 숫눈 id: moneyplan 2008-12-08 4958
2037 [2008/12/09] 우리말) 잔불과 뒷불 id: moneyplan 2008-12-09 4114