[2014/09/22] 우리말) 야식과 밤참

조회 수 5259 추천 수 0 2014.09.22 10:30:51

국립국어원 표준국어대사전에서 '야식'을 찾아보면 '새참'이나 '군음식'으로 바꿔쓰라고 나와 있습니다.
그럼에도 언론은 '야식'을 씁니다.
언론이 오히려 말글살이를 흐리고 있는 것 같아 가슴이 아픕니다.

안녕하세요.

지난 토요일자 동아일보에 
아시안 게임으로 夜食이 많이 팔린다는 기사가 나왔습니다.
국립국어원 표준국어대사전에서 '야식'을 찾아보면 '새참'이나 '군음식'으로 바꿔쓰라고 나와 있습니다.
그럼에도 언론은 '야식'을 씁니다.
언론이 오히려 말글살이를 흐리고 있는 것 같아 가슴이 아픕니다.

예전에 보낸 편지 하나 붙입니다.
여기 나온, 일본말을 갈음하는 우리말은 모두 사전에 올라 있습니다.

고맙습니다.

일본말과 관련하여 예전에 보낸 편지를 가져왔습니다.

[격무 -->> 고된 일]

저녁 늦게 사무실에서 격무(激務, げきむ[개끼무])가 아닌 '고된 일'에 시달리실 때,
간식(間食, かんしょく[간쇽]) 드시지 말고 '새참'이나 '군음식' 으로 '주전부리'하시고,
그래도 심심함이 가시지 않으면 가까운 친구를 맥줏집으로 불러 내,
히야시(冷やし, ひやし[히야시]) 아닌 찬 맥주 한 잔을 따라,
맥주잔 위에 있는 기포(氣泡, きほう[기호우])는 다 버리고 거품만 적당히 남겨,
건포도(乾葡萄, ほしぶどう[호시부도우]) 대신 '마른 포도'를 안주 삼아 한 잔 들이켜면 참 좋습니다.
안주가 부족하면 야키만두(燒き饅頭, やきまんじゅう[야끼만쥬]) 대신 군만두 드세요.
그래도 안주가 부족하면 우동(, うどん[우동]) 드시지 마시고 가락국수 드시면 든든합니다.
술집에서 나올 때, 술값은 분배(分配, ぶんぱい[분빠이])하지 말고 노느매기하세요. 

집에 들어가면서 여우 같은 아내와 토끼 같은 애들이 생각나면,
가까운 빵집에 들러,
소보로빵(そぼろパン[소보로빵])이 아닌 곰보빵 몇 개 사고,
앙꼬(子, あんこ[앙고]) 없는 찐빵 대신 팥소 든 빵도 몇 개 사고,
나오실 때는, 빵 값을 지불(支拂, しはらい[시하라이])하지 말고 치르고 나오세요.
그걸로 집에 가서 축제(祝祭, しゅくさい[슉사이])하지 말고 잔치를 벌여보세요.
그런 것은 과소비(過消費, かしょうひ[가쇼비])도 아니고 지나친 씀씀이도 아닙니다.
그렇게 남편 역할(役割, やくわり[야꾸와리])이 아닌 남편 노릇 잘하는 당신 부부가 바로,
잉꼬부부(鸚哥夫婦, いんこ-[잉고-])가 아니라 원앙 부부입니다. 

보태기)
1. 여기에 쓴 일본어투 말은 안타깝게도 대부분 우리나라 국어사전에 올라있습니다.(히야시, 야끼만 빼고...)
또, 그 말은 모두 국립국어원에서 바꿔서 쓰라고 권하는 말입니다.
일본어투 글 오른쪽에 있는 우리말을 쓰시면 됩니다.
예를 들면,,
'격무' 대신에 '고된 일'이라고 쓰시면 됩니다.

2. '마른 포도'를 안주 삼아 한 잔 들이켜면 참 좋습니다.
'들이키다'는 안쪽으로 가까이 옮기다는 뜻이고, 
'들이켜다'는 물 따위를 마구 마시다는 뜻입니다. 
보기) 사람이 다닐 수 있도록 발을 들이켜라. 
그는 목이 마르다며 물을 벌컥벌컥 들이켰다. 

3. 부족한 일본어 실력이지만, 
일본어투 한자와 우리가 평소에 쓰는 말이 얼마나 비슷한지를 보이고자,
일본어 발음을 [ ] 안에 제 나름대로 달아봤습니다.
어디까지나 제 나름대로 읽은 것이니 정확하지 않을 수 있습니다. 

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 134838
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 140428
1436 [2008/11/01] 우리말) 잊혀진 계절이 아니라 잊힌 계절 id: moneyplan 2008-11-03 5587
1435 [2008/06/13] 우리말) 머지 않다와 멀지않다 id: moneyplan 2008-06-13 5587
1434 [2007/04/26] 우리말) 싱싱하다 id: moneyplan 2007-04-26 5587
1433 [2007/11/12] 우리말) 꽃내음 풀내음 id: moneyplan 2007-11-12 5586
1432 [2007/07/27] 우리말) 싱글맘 id: moneyplan 2007-07-31 5586
1431 [2007/04/30] 우리말) 햇귀를 아세요? id: moneyplan 2007-04-30 5586
1430 [2016/08/22] 우리말) 여튼, 여하튼, 여하간 머니북 2016-08-24 5585
1429 [2012/11/01] 우리말) 직장내에서 '언니' 호칭 머니북 2012-11-01 5585
1428 [2008/03/13] 우리말) 해송은 곰솔로... id: moneyplan 2008-03-13 5583
1427 [2007/11/03] 우리말) 푹 고은 게 아니라 푹 곤 id: moneyplan 2007-11-05 5583
1426 [2011/03/14] 우리말) 해망쩍다 moneybook 2011-03-15 5582
1425 [2008/10/10] 우리말) 어제 문제 답입니다 id: moneyplan 2008-10-10 5582
1424 [2008/04/29] 우리말) 맑다와 곱다 id: moneyplan 2008-04-29 5582
1423 [2013/08/12] 우리말) 초다짐과 입맷상 머니북 2013-08-12 5580
1422 [2008/01/23] 우리말) 곰팡스럽다 id: moneyplan 2008-01-23 5580
1421 [2012/01/04] 우리말) 강추위 머니북 2012-01-04 5579
1420 [2010/02/24] 우리말) 육교 id: moneyplan 2010-02-24 5579
1419 [2009/08/12] 우리말) laon id: moneyplan 2009-08-14 5579
1418 [2007/06/19] 우리말) 다대기가 아니라 다지기입니다 id: moneyplan 2007-06-19 5579
1417 [2007/07/06] 우리말) 뒷다마와 뒷담화 id: moneyplan 2007-07-06 5578