[2015/03/19] 우리말) 사료는 먹이로

조회 수 3765 추천 수 0 2015.03.19 08:51:42

'사료'는
しりょう(飼料, 시료우)라는 일본말에서 왔습니다.
국립국어원 표준국어대사전에도
"가축에게 주는 먹을거리"로 풀어놓고 '먹이'로 다듬어서 쓰라고 나와 있습니다.

안녕하세요.

아침 뉴스에
'개 사료용 닭발 식용으로 팔려다 덜미'라는 꼭지의 기사가 있네요.
개 먹이로 쓰는 닭발을 사람이 먹는 음식으로 팔려다 걸렸다는 뜻일 겁니다.

'사료'는
しりょう(飼料, 시료우)라는 일본말에서 왔습니다.
국립국어원 표준국어대사전에도
"가축에게 주는 먹을거리"로 풀어놓고 '먹이'로 다듬어서 쓰라고 나와 있습니다.
당연히 언론부터 '사료'가 아닌 '먹이'로 다듬어 써야 합니다.

저라면
'개 사료용 닭발 식용으로 팔려다 덜미'라는 꼭지를
'개 먹이를 음식으로 팔려다 덜미' 정도로 뽑겠습니다.

자주 드리는 말씀이지만,
성폭행 한 놈,
어린이 유괴한 놈,
먹는 것으로 장난치는 놈들은 죄를 무겁게 물어야 합니다.
참으로 나쁜 사람, 아니 나쁜 놈들이니까요.

고맙습니다.

아래는 2008년에 보낸 편지입니다.







[붙좇다]

안녕하세요.

어제 베이징 올림픽에 참가했던 선수들이 돌아왔죠?
정말 잘하고 오셨습니다. 어려운 때에 우리나라 사람들 마음을 시원하게 만들어 주셨습니다. 참으로 고맙습니다.
여러분은 어떤 종목 어떤 점에서 가장 크게 감동하셨나요?
저는 여자 핸드볼 마지막 1분에서 가장 큰 감동을 받았습니다.

지도자는 용장, 지장, 덕장이 있다고 하죠?
임영철 감독은 경기가 끝나기 1분 전에 '작전타임'을 요청했고,
"마지막 1분은 언니들 몫이다"라며 이번 올림픽을 끝으로 선수생활을 마치는 사람들이 뛸 수 있도록 배려했습니다.
참으로 멋진 배려입니다.

저도 그런 것을 배우겠습니다.
제가 감독이 되면 꼭 그렇게 할 것이고,
제가 회사 사장이 돼도 만년 대리는 퇴직 전에 과장으로 승진시켜 내보내겠습니다.
만년 과장은 부장으로 승진시켜 한번이라도 부장 월급을 받고 나가게 만들겠습니다.
평생을 바친 회사를 떠나면서,
후배들에게 떳떳하고, 자식들에게 당당함을 보일 수 있게 배려하겠습니다.
사람은 꿈을 먹고 산다고 했습니다. 칭찬은 고래도 춤추게 한다고 했습니다.
제가 감독이나 사장이 된다면 그 사람의 자존심을 꺾지 않겠습니다. 
보이지 않는 곳에서 일하시는 분을 더 챙기겠습니다.

우리말에 '붙좇다'는 낱말이 있습니다.
"존경하거나 섬겨 따르다"는 뜻입니다.
'붙따르다'도 비슷합니다.
"아주 바싹 가까이 따르다"는 뜻입니다.
옆에 딱 붙어서 존경으로 섬기며 따라 배우는 게 바로 붙좇다입니다.

제 옆에 덕장이 많이 있으면 좋겠습니다.
남들을 배려할 줄 아는 사람이 많으면 좋겠습니다.

고맙습니다.

우리말123

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 122205
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 127692
1196 [2011/06/13] 우리말) 헐수할수없다 머니북 2011-06-13 3915
1195 [2015/08/06] 우리말) 밤을 지새우다(2) 머니북 2015-08-06 3915
1194 [2016/10/21] 우리말) 받침소리의 혼란 머니북 2016-11-01 3915
1193 [2013/07/02] 우리말) 눈썹과 눈썰미 머니북 2013-07-02 3918
1192 [2014/03/20] 우리말) 엊그제 머니북 2014-03-20 3918
1191 [2007/04/24] 우리말) 대충 잘하라는 게 어때서? id: moneyplan 2007-04-24 3919
1190 [2008/10/15] 우리말) 수군수군과 소곤소곤 id: moneyplan 2008-10-15 3919
1189 [2010/01/13] 우리말) 뒷담화 id: moneyplan 2010-01-13 3919
1188 [2008/08/07] 우리말) 모밀국수와 메밀국수 id: moneyplan 2008-08-07 3920
1187 [2014/08/07] 우리말) 해까닥과 회까닥 머니북 2014-08-11 3920
1186 [2008/06/02] 우리말) 엉터리 자막 몇 개 id: moneyplan 2008-06-03 3921
1185 [2011/02/16] 우리말) 댓글을 같이 보고자 합니다 moneybook 2011-02-16 3921
1184 [2013/05/02] 우리말) www 20년 머니북 2013-05-02 3921
1183 [2016/04/26] 우리말) 얘기와 예기 머니북 2016-04-27 3921
1182 [2017/02/09] 우리말) 안갚음과 앙갚음 머니북 2017-02-10 3921
1181 [2008/10/16] 우리말) 면죄부 id: moneyplan 2008-10-16 3923
1180 [2009/04/20] 우리말) 탈크와 탤크 id: moneyplan 2009-04-20 3923
1179 [2012/05/15] 우리말) 스승의 날 머니북 2012-05-15 3923
1178 [2009/12/08] 우리말) 어리숙과 어수룩 id: moneyplan 2009-12-08 3924
1177 [2014/06/27] 우리말) 머니북 2014-06-27 3924