[2012/01/12] 우리말) 임신부 인질

조회 수 5099 추천 수 0 2012.01.12 10:29:32

임신부는 아이를 밴 여자만 뜻하고,
임산부는 아이를 밴 여자와 아이를 낳은 여자를 같이 이르는 말인 거죠.

안녕하세요.

어제 강남 한복판에 있는 백화점에서 인질극이 있었다고 합니다.
어제 저녁 9시 MBC 뉴스에서 '임산부를 인질로'라는 자막이 나왔습니다.
백화점에서 임산부를 인질로 하기는 어려웠을 겁니다. 병원이라면 모를까... ^^*

여러 번 드리는 말씀이지만,
임신부와 임산부는 다릅니다.
임신부(妊娠婦)는 아이를 밴 여자이고,
임산부(妊産婦)는 임부와 산부를 아울러 이르는 말입니다.

곧,
임신부는 아이를 밴 여자만 뜻하고,
인산부는 아이를 밴 여자와 아이를 낳은 여자를 같이 이르는 말인 거죠.

어제 백화점에서 있었던 인질극은 '애를 밴 여자'였을 테니 '임신부'가 바릅니다.

아침에 전철에서 보니
'임신부, 영유아 동반자 배려석'이라고 바르게 쓰여 있더군요.

어제 인질극을 벌인 사람은 나쁜사람입니다.
인질극을 벌인 것도 나쁘지만, 새 생명을 위협하는 것 또한 나쁜 짓입니다.
아무쪼록 애를 밴 분과 배 속의 애 모두 아무 탈이 없기를 빕니다.

고맙습니다.

보태기)
'뱃속'은 마음을 속되게 이르는 낱말입니다.
태어나기 전 애가 머무는 곳은 '뱃속'이 아니라 '배 속'입니다.





아래는 예전에 보낸 우리말 편지입니다. 


[숫자 발음]

시간 참 잘 가네요. 벌써 3월입니다.
해 놓은 것은 없이 시간만 이렇게 가니...
가는 세월 잡을 수도 없고,
그렇다고 세월 따로, 나 따로 살 수도 없고...

오늘은 가는 세월을 한탄하며,
숫자 이야기나 풀어보렵니다. 

우리말에는 숫자를 나타내는 말에도 장단이 있습니다.
길게 발음해야 하는 숫자도 있고, 짧게 발음해야 하는 숫자도 있습니다.

우리말에서 2, 4, 5는 길게 발음합니다.
[이:], [사:], [오:]로 발음해야죠.

따라서,
일월(一月)은 [일월]이라고 발음해야 하지만,
이월(二月)은 [이:월]이라고 '이'를 길게 발음해야 합니다.
마찬가지로,
일층(一層)은 [일층]이라고 발음해야 하지만,
이층(二層)은 [이:층]이라고 '이'를 길게 발음해야 합니다.

재밌죠? 

천 원, 만 원 할 때, '만'도 길게 발음해야 합니다.
'삼천 원'은 [삼처눤]으로 발음하지만,
'만 삼천 원'은 [만:삼처눤]으로 발음해야 하고,
'만 오천 원'은 [만:오:처눤]으로 발음해야 합니다.

우리말에서 발음이 까다롭긴 하지만,
발음을 정확하게 하면, 그만큼 뜻을 전달하기 쉽고,
알아듣기도 편합니다.


sinnary7

2012.01.12 11:12:14
*.121.211.23

노란색칸에 나온 '인산부는' 라는 오타 고쳐야겠네요

머니북

2012.01.13 09:14:29
*.108.162.155

[sinnary7] 고객님 고맙습니다.^^


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 134547
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 140181
1296 [2012/10/12] 우리말) '열락조' -> '연락 줘' 머니북 2012-10-12 5403
1295 [2007/12/29] 우리말) 설문조사 결과입니다 id: moneyplan 2007-12-31 5403
1294 [2014/08/20] 우리말) 허겁지겁과 헝겁지겁 머니북 2014-08-21 5401
1293 [2007/05/11] 우리말) 아이들이 이리저리 피해 달아나며 뛰노는 장난 id: moneyplan 2007-05-11 5398
1292 [2014/11/11] 우리말) 다리다/달이다 머니북 2014-11-11 5397
1291 [2013/01/09] 우리말) 중소氣UP! 머니북 2013-01-09 5395
1290 [2008/07/10] 우리말) 오시면 선물을 드립니다 ^^* id: moneyplan 2008-07-10 5394
1289 [2007/09/28] 우리말) 고바위에 오르다? id: moneyplan 2007-09-28 5394
1288 [2011/02/16] 우리말) 댓글을 같이 보고자 합니다 moneybook 2011-02-16 5393
1287 [2016/04/26] 우리말) 얘기와 예기 머니북 2016-04-27 5392
1286 [2016/06/14] 우리말) 몹쓸 머니북 2016-06-15 5391
1285 [2008/11/28] 우리말) 발품과 손품 id: moneyplan 2008-12-01 5391
1284 [2010/12/20] 우리말) 움츠리다 moneybook 2010-12-20 5389
1283 [2014/01/17] 우리말) 메모와 적바림 머니북 2014-01-17 5388
1282 [2012/10/11] 우리말) 총각 머니북 2012-10-11 5386
1281 [2013/07/24] 우리말) 영계로 복달임 머니북 2013-07-24 5385
1280 [2012/12/18] 우리말) 카랑카랑한 날씨 머니북 2012-12-18 5385
1279 [2007/10/19] 우리말) 구설과 구설수 id: moneyplan 2007-10-19 5383
1278 [2009/09/28] 우리말) 주말에 본 자막 몇 개 id: moneyplan 2009-09-28 5382
1277 [2008/12/19] 우리말) 억장이 무너지다 id: moneyplan 2008-12-19 5381