이 노래 제목인 잊혀진 계절은 맞춤법에 맞지 않습니다.
잊다의 입음꼴(피동형)은 잊혀지다가 아니라 잊히다입니다.
오래전에 잊힌 일들을 다시 얘기할 필요는 없다, 이 사건은 사람들의 무관심 속에 차츰 잊혀 갔다처럼 씁니다.
따라서 잊혀진 계절이 아니라 잊힌 계절이라고 해야 바릅니다.


안녕하세요.

오늘이 시월의 마지막 밤인데,
아직도 집에 못 가고 일터에서 남을 일과 싸우고 있습니다.
눈이 감겨와 우리말편지를 쓰면 좀 나을 것 같아서...

어제 편지에서 몇 가지 실수가 있었네요.

1.
어제는 오랜만에 옛 동료를 만나 저녁에 한 잔 했습니다.
라는 월을 보시고,
딱 한 잔만 했냐고 하시는 분이 계시네요.
한잔은 간단하게 한 차례 마시는 술이고,
한 잔은 딱 한 잔이라는 뜻입니다.
저는 어제 '한 잔' 한 게 아니라 '한잔' 했습니다. ^^*

2.
어제 편지 끝머리에
옛 동료와 만나 권커니 잣커니할 때는 '소주'보다는 '쐬주'가 더 어울리거든요. ^^*
라고 했는데,
'권커니 잣커니'가 아니라 '권커니 잣거니'입니다.
앞에서 잘 설명해 놓고 막상 저는 틀렸네요. ^^*

3.
권커니 잣거니를 설명하면서
잣거니는 아마도 작(酌)에서 온 말 같다고 했는데,
어떤 분이 혹시 '자시거니'에서 온 말이 아니냐는 분이 계시네요.
정확한 말뿌리는 잘 모르겠습니다.

이왕 편지를 쓴 김에 하나 짚고 갈게요.

오늘이 시월의 마지막 밤입니다.
이 날은 이용의 '잊혀진 계절'때문에 이름을 탄 것 같습니다.
지금도 기억하고 있어요 시월의 마지막밤을... 뭐 이런 노래 있잖아요.

이 노래 제목인 잊혀진 계절은 맞춤법에 맞지 않습니다.
잊다의 입음꼴(피동형)은 잊혀지다가 아니라 잊히다입니다.
오래전에 잊힌 일들을 다시 얘기할 필요는 없다, 이 사건은 사람들의 무관심 속에 차츰 잊혀 갔다처럼 씁니다.
따라서 잊혀진 계절이 아니라 잊힌 계절이라고 해야 바릅니다.

문법을 보면,
'잊히다'가 '잊다'의 입음꼴인데,
여기에 부사형 연결어미 '-어'가 오고 그 뒤에
앞말이 뜻하는 상태로 됨을 나타내는 말인 '지다'가 한 번 더 합쳐졌기 때문에 이중피동이 됩니다.

쓰다보니 편지가 좀 길어졌네요.
빨리 일 마치고 들어가야 겠네요.

주말 잘 쉬시길 빕니다.

우리말123
  

아래는 예전에 보낸 우리말편지입니다.





[통털어 >> 통틀어]

아침마다 일터에 나오면서 아파트 앞 가게에 들러 담배를 한 갑 사는데,
오늘은 깜빡 잊고 지갑을 챙겨오지 않았네요. 그냥 나왔죠...

사무실에서 서랍에 있는 동전을 찾아보니,
통털어 2,300원...
200원이 모자라는데...쩝...
이 핑계로 오늘 담배 좀 참아보자!!

앞에서 쓴,
'통털어 2,300원'은 잘못된 겁니다.

'통째로 탈탈 털어'라는 말이 줄어들어 '통털어'가 된 게 아닙니다.
"있는 대로 모두 합하여"라는 뜻의 부사는,
'통틀어'입니다.
'내가 가진 돈은 통틀어 오백 원뿐이다, 우릴 통틀어 경멸하는 소리는 삼가 줘'처럼 씁니다.

'통털어'가 '통틀어'보다 입에 더 익어 있더라도,
표준말은 '통틀어'입니다.

그나저나,
서랍 모퉁이 어디에 백 원짜리 두 개 없나?
200원만 더 있으면 되는데...

오늘도 많이 웃으세요.
List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 120387
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 125905
996 [2007/03/14] 우리말) 인기연예인과 유명연예인 id: moneyplan 2007-03-14 3865
995 [2008/10/17] 우리말) 옴니암니 id: moneyplan 2008-10-17 3865
994 [2011/12/06] 우리말) 딸내미와 싸움 머니북 2011-12-06 3865
993 [2013/08/12] 우리말) 초다짐과 입맷상 머니북 2013-08-12 3865
992 [2011/02/01] 우리말) 온새미로와 라온 moneybook 2011-02-01 3866
991 [2016/07/12] 우리말) 수근거리다 -> 수군거리다 머니북 2016-07-13 3866
990 [2009/11/26] 우리말) 결혼과 혼인 id: moneyplan 2009-11-26 3867
989 [2007/07/12] 우리말) 격강이 천리라 id: moneyplan 2007-07-12 3868
988 [2014/02/05] 우리말) 오뎅과 돈가스 머니북 2014-02-05 3868
987 [2016/12/27] 우리말) 해끝 머니북 2016-12-29 3868
986 [2007/08/10] 우리말) 우뢰와 우레 id: moneyplan 2007-08-13 3869
985 [2008/10/13] 우리말) 꼬리와 꽁지 id: moneyplan 2008-10-14 3869
984 [2009/08/27] 우리말) 목이 메다 id: moneyplan 2009-08-27 3869
983 [2012/05/03] 우리말) 금/줄/선 머니북 2012-05-04 3869
982 [2015/07/07] 우리말) 하굿둑 머니북 2015-07-07 3869
981 [2007/11/29] 우리말) 노털과 노틀 id: moneyplan 2007-11-29 3870
980 [2011/03/24] 우리말) 여우비 moneybook 2011-03-24 3871
979 [2007/11/07] 우리말) 명사는 이름씨입니다 id: moneyplan 2007-11-07 3872
978 [2011/07/08] 우리말) 영금 머니북 2011-07-08 3872
977 [2011/10/27] 우리말) 아웅다웅 머니북 2011-10-27 3872