[2008/12/23] 우리말) 호질기의(護疾忌醫)

조회 수 3402 추천 수 160 2008.12.23 14:06:10
우리 삶에도 익은말(속담)은 수두룩합니다. 우리 삶의 모든 것을 비유할 수 있을 만큼 넘치게 많습니다.
"쇠귀에 경 읽기"라고 해도 호질기의의 뜻을 알릴 수 있다고 봅니다. 아니, 오히려 더 쉽게 알릴 수 있다고 봅니다.



안녕하세요.

오늘 아침 7:33, MBC 뉴스, 앵커 어깨 쪽에 있는 화면에
'스프링쿨러'라는 자막이 나왔습니다.
다행히 몇 초 뒤에 화면 아래에 나온 자막에는 '스프링클러'라고 나왔습니다.
'쿨러'는 냉방기입니다. 물을 뿌리는 것은 쿨러가 아니라 클러입니다.

7:42, KBS1,
기자가 마늘주사 이야기를 하면서 '피로회복'이라고 했습니다.
좋지도 않은 피로를 회복해서 어디에 쓰시려고 그러시는지 모르겠습니다.

이왕 삐딱선을 탔으니 죽 나가 볼게요.

어제 교수신문에서 올해를 대표하는 사자성어로 호질기의(護疾忌醫)를 뽑았다네요.
호질기의는 "병이 있는데도 의사한테 보여 치료받기를 꺼린다"는 뜻으로,
자기 결점을 감추고서 고치지 않으려는 태도를 꼬집는 말이라고 합니다.
호질기의를 추천한 교수님은  
정치권이 국민의 비판과 충고를 겸허히 받아들이려는 자세가 부족해서 이 낱말을 골랐다고 합니다.

2003년엔 방향 제시를 못 한 채 이리저리 헤매는 우왕좌왕(右往左往)을,
2004년엔 무리를 지어 상대를 공격하는 당동벌이(黨同伐異)를,
2005년엔 사물이 함께하지 못하고 이반, 분열된다는 상화하택(上火下澤)을,
2006년엔 구름만 많고 비는 내리지 않아 암울한 상황을 표현한 밀운불우(密雲不雨)를,
2007년엔 자기도 속이고 남도 속인다는 자기기인(自欺欺人)을 뽑았습니다.

이런 사자성어를 볼 때마다 저는 가슴이 아픕니다.
어리석은 백성이 이런 어려운 한자를 공부해서 익혀야 한다는 말씀인지,
교수는 보통사람과 격이 다르니 교수님 하시는 것 보고 부러워하라는 뜻인지...
그런 뜻이 아니라면
왜 남들이 다 아는 속담을 두고 이런 어려운 한자말을 쓰는지 모르겠습니다.

우리 삶에도 익은말(속담)은 수두룩합니다. 우리 삶의 모든 것을 비유할 수 있을 만큼 넘치게 많습니다.
"쇠귀에 경 읽기"라고 해도 호질기의의 뜻을 알릴 수 있다고 봅니다. 아니, 오히려 더 쉽게 알릴 수 있다고 봅니다.
소의 귀에 대고 경을 읽어 봐야 단 한 마디도 알아듣지 못하니,
아무리 알려주려고 해도 알아듣지 못하는 정치권을 두고 할 수 있는 말이라고 봅니다.
말 귀에 염불이나 쇠코에 경 읽기도 같습니다.

오늘 편지도 제가 꾸중 들을 만 하네요.
감히 교수님을 빗대서 이야기 한 거나,
정치권에 대고 한 소리를 감히 따다 쓴 거나,
좋게 써도 될 것을 삐딱하게 비틀고 꽈서 쓴 거나...

오늘 글을 읽고 꾸중하신다면 그냥 그대로 받겠습니다.
오늘 글을 읽고 수신거부 하신다고 해도 그냥 그대로 받겠습니다.

오늘 편지는 우리말을 아끼자는 이야기를 한 것뿐이지,
기자를 욕한 것도, 교수님을 흉본 것도 아니고, 정치권 이야기를 한 것도 아닙니다.

글을 읽어주셔서 고맙습니다.

성제훈 드림


  

오늘은 시를 하나 소개할게요.
조영희 님의 열 번째 시집 16부터 17쪽에 실린 시입니다.


우리말은

조영희

누천년 동안
갈고 닦아서
배달 겨레가
써 온
우리말은
우리 겨레의 밥이다.
지금의
우리말은
우리 겨레의 얼이다.
배달의 공용어인
한국어
우리말은
우리 겨레 문화의 색인이다.
그리고 우리말은
우리 겨레 생명중이라 그런
우리말이 만약 병들면
우리 온 겨레는 중병을 앓는다.
우리 겨레는 죽는다.
영원한 민족 정기가 소멸되고
국가 정체성이 훼손하여
망국으로 치닫는다.
어리석은 한 남아
후회막급할 따름이다.
우리말은
우리 겨레의 문화 정수다.
총체적 문화의 핵이다.
생기 넘치는 민족의 활로다.
우리말은
우리의 미래다.
영구불변할 역사다.
  

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 114823
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 120412
1316 [2007/06/07] 우리말) 함박꽃 id: moneyplan 2007-06-07 3416
1315 [2013/08/08] 우리말) '우편 번호' 띄어쓰기 머니북 2013-08-08 3415
1314 [2010/10/08] 우리말) 어제 받은 편지 moneybook 2010-10-08 3415
1313 [2008/03/31] 우리말) 틀린 말 몇 개 id: moneyplan 2008-03-31 3415
1312 [2014/06/30] 우리말) 등쌀과 등살 머니북 2014-06-30 3414
1311 [2013/06/14] 우리말) 자장면과 짜장면 머니북 2013-06-14 3414
1310 [2012/08/09] 우리말) 석패/완패/숙적 머니북 2012-08-09 3414
1309 [2011/08/10] 우리말) 배럴당 80달러 머니북 2011-08-10 3414
1308 [2008/08/11] 우리말) 애오라지 id: moneyplan 2008-08-13 3414
1307 [2015/11/16] 우리말) 은근과 은근히 머니북 2015-11-16 3413
1306 [2007/12/13] 우리말) 신 김치와 쉰 김치 id: moneyplan 2007-12-13 3412
1305 [2007/11/15] 우리말) 비리와 비위 id: moneyplan 2007-11-15 3412
1304 [2007/08/09] 우리말) 임용되다와 임용하다 id: moneyplan 2007-08-09 3412
1303 [2015/11/11] 우리말) 빼빼로 데이 머니북 2015-11-12 3411
1302 [2015/03/31] 우리말) 파머 가뭄 지수 머니북 2015-03-31 3411
1301 [2013/01/08] 우리말) 휴마트 머니북 2013-01-08 3411
1300 [2007/08/13] 우리말) 고추 이야기 id: moneyplan 2007-08-13 3411
1299 [2011/02/09] 우리말) 뉴스 자막 몇 개 moneybook 2011-02-09 3410
1298 [2009/03/23] 우리말) 와이셔츠 id: moneyplan 2009-03-23 3409
1297 [2008/05/09] 우리말) 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2008-05-10 3408