[2009/11/20] 우리말) 두루마리

조회 수 3556 추천 수 106 2009.11.20 10:35:11
예전에 보낸 편지를 붙입니다.

        안녕하세요.

오늘까지 감사를 받습니다.
정신이 없네요.

예전에 보낸 편지를 붙입니다.

고맙습니다.        

        아래는 예전에 보낸 우리말편지입니다.






[두루말이 화장지/두루마리 화장지]

이번에 집을 옮겼더니 가끔 집에 오시는 분들이 화장지를 사오시네요.
술술 잘 풀리라는 뜻으로 화장지를 사오시고,
거품처럼 잘 일어나라는 뜻으로 비누를 사오신다고 합니다.
제 일도 그렇게 잘 좀 풀렸으면 좋겠습니다. ^^*

화장지를 보면 대부분 둥글게 말려있죠?
그런 것을 '두루말이'라고 할까요, '두루마리'라고 할까요?
'달걀을 부쳐서 돌돌 말아 놓은 음식'은 '달걀말이'인데...

여기에는 재밌는 게 숨어있습니다.
우리 맞춤법은
'소리나는 대로 적되 어법에 맞게 적는다'는 것을 원칙으로 하고 있습니다.
따라서 말다는 뜻이 살아 있으면 '말이'라고 써야 하고,
그런 뜻이 없어졌다면 '마리'라고 소리나는대로 써야 맞습니다.

그래서
달걀을 부쳐서 돌돌 말아 놓은 것은 '달걀말이'가 맞습니다.

우리가 자주 쓰는 화장지에 말다는 뜻이 살아 있을까요?
그런 뜻이 남아 있으면 '두루말이' 화장지가 맞고,
그런 뜻이 없어졌다면 두루마리' 화장지가 맞는데......

사전도 제각각입니다.
야후 사전에 보면,
'두루마리'를 표제어로 올려놓고
낱말 풀이에는 '두루말이'를 썼습니다.

다음 사전에는
'두루마리'만 표제어로 올라있습니다.

한글학회에서 만든 우리말큰사전에는 '두루말이'가 맞다고 되어있고,
국립국어원에서 만든 표준국어대사전에는 '두루마리'가 맞다고 되어 있습니다.

제가 가진 민중서림에서 나온 사전에는,
두루마리가 맞다고 나와 있네요.

어느 게 맞는지... 저도 모르겠습니다.

어쨌든,
올해도 여러분 모두 두루마리 화장지 풀리듯 모든 일이 술술 풀리길 바라고,
더불어서 잘 풀리는 여러분 일에 저도 꼽사리 좀 끼워주세요. ^^*

우리말123

보태기)
국립국어원에서는 제가 푼것과 좀 다르게 설명했네요.
아래는 국립국어원 묻고 답하기에 있는 글을 따온 겁니다.

'계란말이, 멍석말이'에서는 '계란, 멍석' 등이 추출될 수 있으나 '두루마리'에서는 '두루'가 단독으로 추출될 수가 없습니다.
즉 '두루마리'의 '두루'의 의미가 무엇인지 알 수가 없다는 것입니다.
'두루마리'의 의미가 '가로로 길게 이어 돌돌 둥글게 만 종이'라는 점에서 부사 '두루'와 '말이'가 합쳐진 말로 보기는 어렵습니다.
다시 말해서 '멍석말이, 계란말이' 등은 합성어이지만 '두루마리'는 단일어라는 점에서 차이가 있습니다.         

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 117211
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 122812
1456 [2011/04/14] 우리말) 벚꽃 이야기 moneybook 2011-04-14 3460
1455 [2011/04/15] 우리말) 우리나라와 저희 나라 moneybook 2011-04-15 3754
1454 [2011/04/18] 우리말) 내 남편과 우리 남편 moneybook 2011-04-18 3846
1453 [2011/04/19] 우리말) 나라꽃 무궁화 moneybook 2011-04-19 3389
1452 [2011/04/20] 우리말) 곡우와 우전 moneybook 2011-04-20 3829
1451 [2011/04/21] 우리말) 우리말 ^^* moneybook 2011-04-21 3401
1450 [2011/04/25] 우리말) 요금, 값, 삯, 비 moneybook 2011-04-25 3613
1449 [2011/04/26] 우리말) 야식은 밤참으로 ^^* moneybook 2011-04-26 3515
1448 [2011/04/27] 우리말) 국어사전 moneybook 2011-04-27 3503
1447 [2011/04/28] 우리말) 빙부와 빙모 moneybook 2011-04-28 12954
1446 [2011/05/02] 우리말) 오뚜기와 오뚝이 moneybook 2011-05-02 4049
1445 [2011/05/03] 우리말) 시합과 겨루기 moneybook 2011-05-03 3439
1444 [2011/05/04] 우리말) 염전과 소금밭 moneybook 2011-05-04 3654
1443 [2011/05/06] 우리말) 안갚음과 치사랑 moneybook 2011-05-06 3363
1442 [2011/05/09] 우리말) 매다와 메다 moneybook 2011-05-09 5757
1441 [2011/05/11] 우리말) 외래어 표기법 기초 몇 가지 moneybook 2011-05-11 4244
1440 [2011/05/12] 우리말) 달뜨다와 주니 moneybook 2011-05-12 3762
1439 [2011/05/13] 우리말) 안전띠 moneybook 2011-05-14 3555
1438 [2011/05/16] 우리말) 내로라하는 가수 moneybook 2011-05-16 3496
1437 [2011/05/17] 우리말) 뜬금없다 moneybook 2011-05-17 3662