[2012/04/06] 우리말) 퍼센트 포인트

조회 수 3856 추천 수 0 2012.04.09 08:15:57

 

기준이 같은 퍼센트를 직접 비교할 때
퍼센트를 보통의 숫자와 마찬가지로 서로 더하거나 뺄 수 있는데,
이때 두 퍼센트의 차이를 퍼센트 포인트라고 합니다.

안녕하세요.

요즘 뉴스에서 국회의원 선거와 관련하여 예상 득표율을 자주 소개하네요.
득표율에서 김 아무개와 이 아무개의 예상 득표율 차이가 '몇 퍼센트 포인트'라고 이야기합니다.
그냥 '퍼센트'라고 하지 않고 '퍼센트 포인트'라고 하는 거죠.

잘 아시는 것처럼 퍼센트(percent)는 백분율을 나타내는 단위이고 기호는 %입니다.
'
퍼센트'라고 해도 되고 '프로'라고 해도 됩니다. 두 낱말 모두 사전에 올라 있습니다.

이렇게 퍼센트는 백분율이고,
이 퍼센트와 퍼센트를 더하거나 뺄 때 포인트를 붙여 줍니다.

보기를 들어보면,
김 아무개 예상 득표율은 25%이고, 이 아무개 예상 득표율이 28%라고 보면
두 사람 득표율은 '3퍼센트 포인트'의 차이가 있는 겁니다.

,
기준이 같은 퍼센트를 직접 비교할 때
퍼센트를 보통의 숫자와 마찬가지로 서로 더하거나 뺄 수 있는데,
이때 두 퍼센트의 차이를 퍼센트 포인트라고 합니다.

주말 잘 보내시길 빕니다.

고맙습니다.






 


아래는 예전에 보낸 우리말 편지입니다.



[
평가전을 치루다 =>> 평가전을 치르다]

안개가 끼었네요.
출근 잘하셨죠?
오늘 낮에도 스님들이 좀 힘드시겠네요.

오늘 저녁입니다.
우리나라 축구 대표팀과 세네갈 축구 대표팀이 한판 붙는 게...
월드컵에서 맞붙게 될 토고 전을 대비해
토고와 비슷한 점이 많은 세네갈 대표팀과 국내 평가전을 치릅니다.

평가전이긴 하지만, 우리 팀의 우승을 빌며,
'
평가전을 치르다'를 좀 볼게요.

흔히,
평가전을 치루다, 값을 치루다, 초상을 치루다, 전쟁을 치루다, 시험을 치루다처럼
무슨 일을 겪거나 마치는 것을 두고 '치루다'고 하는데, 이건 틀린 겁니다.
'
치르다'가 맞습니다.

'
치르다',
'
주어야 할 돈을 내주다.'는 뜻으로, 잔금을 치러야 한다, 옷값을 치르고 가게를 나왔다처럼 쓰고,
'
무슨 일을 겪어 내다.'는 뜻으로, 시험을 치르다, 잔치를 치르다, 큰일을 치렀으니 몸살이 날만도 하지처럼 쓰며,
'
아침, 점심 따위를 먹다.'는 뜻으로, 아침을 치르고 대문을 나서던 참이었다처럼 씁니다.

'
치루다' '치르다'의 잘못입니다.
따라서,
'
물건값을 치뤘다'가 아니라, '물건값을 치렀다'로 써야 하고,
'
평가전을 치룹니다'가 아니라, '평가전을 치릅니다'가 맞습니다.

'
치루다'는 아마도 의사선생님들만 쓸 수 있는 말일 겁니다.
치질 환자를 보는 의사선생님이 ', 이거 치핵이 아니라 치루다'라고 하실 때 쓸 수 있는 말입니다.

오늘 우리말편지는 조금 지저분했나요?

우리나라 국가대표팀이 평가전을 잘 치러,
월드컵에서 토고를 꼭 이기길 빕니다.

우리말123

보태기)
1.
평가전 : 평가전(評價戰, [평ː까전]) 실력의 정도를 알아보기 위하여 하는 운동 경기.

2.
우리 속담에,
'
아침 안개가 중 대가리 깬다'는 말이 있습니다.
아침에 안개가 낀 날은 낮이 되면 중의 머리를 깰 정도로 햇빛이 쨍쨍하다는 말입니다.
그래서 오늘 낮에도 스님들이 좀 힘드실 거라는 농담을 했습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 119814
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 125332
976 [2016/03/08] 우리말) 비 맞벌이 -> 외벌이/홑벌이 머니북 2016-03-09 3823
975 [2011/09/06] 우리말) 만날도 맞고 맨날도 맞습니다 머니북 2011-09-06 3824
974 [2013/03/08] 우리말) 감장하다 머니북 2013-03-08 3825
973 [2007/07/12] 우리말) 격강이 천리라 id: moneyplan 2007-07-12 3826
972 [2012/05/03] 우리말) 금/줄/선 머니북 2012-05-04 3826
971 [2014/11/27] 우리말) 뭉그적거리다와 밍기적거리다 머니북 2014-11-27 3826
970 [2015/06/10] 우리말) 살품 머니북 2015-06-10 3826
969 [2011/03/14] 우리말) 해망쩍다 moneybook 2011-03-15 3827
968 [2014/02/05] 우리말) 오뎅과 돈가스 머니북 2014-02-05 3827
967 [2007/11/29] 우리말) 노털과 노틀 id: moneyplan 2007-11-29 3828
966 [2009/11/16] 우리말) 틀린 자막 몇 개 id: moneyplan 2009-11-16 3828
965 [2008/09/25] 우리말) 비비대다와 뱌비대다 id: moneyplan 2008-09-25 3829
964 [2013/07/22] 우리말) 노느다와 나누다 머니북 2013-07-22 3829
963 [2007/07/27] 우리말) 싱글맘 id: moneyplan 2007-07-31 3830
962 [2011/07/08] 우리말) 영금 머니북 2011-07-08 3830
961 [2012/02/06] 우리말) 댓글 두 개를 소개합니다 머니북 2012-02-06 3831
960 [2012/02/22] 우리말) 넨다하다 머니북 2012-02-22 3831
959 [2012/11/12] 우리말) 찬쓰가 아니라 찬스 머니북 2012-11-12 3831
958 [2015/07/07] 우리말) 하굿둑 머니북 2015-07-07 3831
957 [2011/04/06] 우리말) 자글거리다 moneybook 2011-04-06 3832