[2012/10/23] 우리말) 문제를 냈습니다

조회 수 4643 추천 수 0 2012.10.23 16:50:18

오늘 문제입니다
제가 우리말 편지에서 여러 번 말씀 드린 낱말입니다
오늘처럼 비가 갠 뒤에 바람이 불고 기온이 낮아지는 현상을 뭐라고 하는지를 맞히시는 겁니다.
비가 그치고 난 뒤, ???하느라고 바람이 몹시 매서웠다처럼 씁니다.

안녕하세요.

비가 갠 뒤라 그런지 어제와는 전혀 다른 추위네요
서리가 내린다는 상강이라서 더 추운가 봅니다

어제 말씀드린 대로 오늘도 문제를 내겠습니다. ^^*

우리말 편지를 보낸 게 벌써 10년이 넘었습니다.
어찌어찌 하다 보니별 내용도 없으면서 이렇게 오래 보내고 있네요.
아마 앞으로도 제 손가락이 부러지지 않는다면 꾸준히 보낼 것 같습니다. ^^*

우리말 편지는 우리나라 안에 계시는 분들도 받아보시지만,
나라 밖에 계시는 분들도 많이 받아 보시는 것으로 알고 있습니다.
저야 이메일 주소와 몇 분의 이름밖에 모르기에 어떤 분이 어디에 계신지 전혀 모르지만,
그래도 오늘 문제는 나라밖에 계신 분께 내드립니다. ^^*

오늘 문제입니다
제가 우리말 편지에서 여러 번 말씀 드린 낱말입니다
오늘처럼 비가 갠 뒤에 바람이 불고 기온이 낮아지는 현상을 뭐라고 하는지를 맞히시는 겁니다.
비가 그치고 난 뒤, ???하느라고 바람이 몹시 매서웠다처럼 씁니다.

문제를 맞히신 분 가운데 세 분(우리나라 밖에 계시는 분)을 골라 갈피표를 보내드리겠습니다.

고맙습니다.

보태기)
이 또한 자주 드리는 말씀이지만,
제가 드리는 선물은 제 용돈을 아껴서 제가 만든 것이며,
제가 발품을 팔아 우체국에 가서,
제 돈으로 우표를 사서 부칩니다.
절대 누구 도움받아서 보내드리는 게 아닙니다.
제가 공무원이다 보니 국가 세금으로 선물 만들어서 제 맘대로 뿌린다고 걱정하시는 분이 계실까 봐 말씀드립니다.
고맙습니다.

아래는 2007년에 보낸 편지입니다.





[
김치 냉장고를 샀습니다]

안녕하세요.

어제 저희 집에 드디어 김치냉장고를 샀습니다.
이제는 저도 그 좋아하는 김치를 날마다 먹을 수 있겠네요. ^^*

오늘은 김치 이야기를 좀 할게요.
김치는 침채(沈菜)에서 왔다고 합니다.
딤채짐채김채 따위로 바뀌면서 오늘날 '김치'가 되었다고 하네요.
이러한 뿌리에 따라 침장(沈藏)이 김장이 되었다고 합니다.

오늘 드리고 싶은 말씀은 김치를 로마자로 어떻게 쓰느냐는 겁니다.
영어로 어떻게 쓰느냐가 아니라 로마자로 어떻게 쓰는냐입니다.

무슨 말인고 하니,
김치를 kimchi gimchi로 쓰는 것은 영어로 쓰는 게 아니라 로마자로 쓰는 것이라는 것을 말씀드린 겁니다.

그럼 김치를 로마자로 쓰면 kimchi가 맞나요, gimchi가 맞나요?

답은 둘 다 맞습니다.

현재 쓰는 로마자표기법에 따르면 첫 자음의 ㄱ은 g로 써야 합니다.
따라서 김치는 gimchi가 맞지만,
나라밖에 'kimchi'로 널리 알려졌기 때문에 그러한 표기도 함께 허용하고 있습니다.
그런 게 태권도입니다로마자표기법에 따르면 Taegwondo로 써야 하나 Taewondo로 쓰는 것도 허용합니다.

좀 다른 것을 짚어보죠.
김치가 고유명사인가요?
고유명사라면 gimchi가 아니라 Gimchi로 써야 합니다.

아쉽게도
김치는 특정한 대상에만 한정된 것이 아니므로 고유 명사로 보기 어렵습니다
따라서 일반적인 경우라면 '김치'를 로마자로 표기할 때 첫 글자를 대문자로 쓰지 않습니다.

쥐꼬리만한 월급 받는 말단 공무원인 저도,
이제는 사람답게 살 수 있습니다. ^^*

기분이 좋아 하나만 더 짚고 갈게요.
김밥 만드는 김을
영어아니 로마자로 쓰면 kim이 아니라 gim입니다.
죽었다 깨나도 nori는 아닙니다.

기무치가 아닌 김치가 세계 표준어이듯
노리(のり[노리])가 아닌 김(gim)이 세계 표준어입니다.

고맙습니다.


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 121446
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 126914
2156 [2008/06/27] 우리말) 놈팽이와 놈팡이 id: moneyplan 2008-06-27 3730
2155 [2008/06/28] 우리말) 그냥 제 아들 이야기입니다 id: moneyplan 2008-06-30 3533
2154 [2008/06/30] 우리말) 엉터리 자막 몇 개 id: moneyplan 2008-06-30 3857
2153 [2008/07/01] 우리말) 리터당과 리터에... id: moneyplan 2008-07-02 3647
2152 [2008/07/02] 우리말) 하이브리드 id: moneyplan 2008-07-02 3452
2151 [2008/07/03] 우리말) 메기탕과 매기탕 id: moneyplan 2008-07-03 3946
2150 [2008/07/04] 우리말) 어느와 여느 id: moneyplan 2008-07-07 3900
2149 [2008/07/07] 우리말) 인제와 이제 id: moneyplan 2008-07-07 3925
2148 [2008/07/08] 우리말) 모찌와 찹쌀떡 id: moneyplan 2008-07-08 3842
2147 [2008/07/09] 우리말) 엉터리 말과 자막 id: moneyplan 2008-07-09 3472
2146 [2008/07/10] 우리말) 오시면 선물을 드립니다 ^^* id: moneyplan 2008-07-10 3866
2145 [2008/07/11] 우리말) 산보, 산책, 걷기, 거닒 id: moneyplan 2008-07-11 4083
2144 [2008/07/12] 우리말) 제 이야기 하나... id: moneyplan 2008-07-14 3599
2143 [2008/07/14] 우리말) 아름답다 id: moneyplan 2008-07-14 3556
2142 [2008/07/15] 우리말) 독도가 우리 땅이라는 증거 id: moneyplan 2008-07-15 3895
2141 [2008/07/16] 우리말) 에어컨 샀습니다 id: moneyplan 2008-07-17 3399
2140 [2008/07/17] 우리말) 압화와 누름꽃 id: moneyplan 2008-07-17 3420
2139 [2008/07/18] 우리말) 게걸스럽다와 게검스럽다 id: moneyplan 2008-07-18 3645
2138 [2008/07/21] 우리말) 엉터리 자막 몇 개 id: moneyplan 2008-07-21 3573
2137 [2008/07/22] 우리말) 나지막하다 id: moneyplan 2008-07-22 3813