서울시가 나서서 행정용어를 순화하거나 사용하지 않기로 결정하고 현장에서 권장해 나간다면 변화가 생기겠지요
세종대왕이 좋아하시겠지요?

안녕하세요.

오늘은
어제 오후에 서울시장 페이스북에 올라온 글을 같이 읽고자 합니다.



인력시장 -> 일자리마당
(
집행전말 -> 과정경위
노무비 -> 인건비
왕림 -> 방문
전언통신문 ->알림글
... 
영접 -> 맞이
우수관로 -> 빗물관
치하 -> 칭찬격려
시달 -> 알림전달
노점상 -> 거리가게

이게 무엇일까요바로 관행적으로 사용해 오던 권위적인권비하적인 행정용어를 우리말로 순화해 서울시가 앞으로 쓰기로 결정한 용어들입니다그동안 국립국어원과 한글관련 기관의 자문과 행정용어 순화위원회의 심의를 거쳐 확정한 것들인데요위에서 예를 들은 것을 포함하여 총 19건의 용어를 순화하고 계도하사치하 등의 말은 아예 사용하지 않기로 하였습니다.

사실 이런 말은 오래 공공기관에서 사용되어 왔고 법률을 배운 저마저 입에 익은 것이어서 고치기가 참 쉽지 않은 것은 사실입니다그러나 이렇게 공식적으로 서울시가 나서서 행정용어를 순화하거나 사용하지 않기로 결정하고 현장에서 권장해 나간다면 변화가 생기겠지요
세종대왕이 좋아하시겠지요?


고맙습니다.

참고로이 글은 우리말 편지에서 같이 읽고자 보내는 것으로
정치적인 성격과는 무관합니다.

아래는 2007년에 보낸 우리말편지입니다.







[
최대값과 최댓값]

안녕하세요.

이곳에서 차를 빌려서 타는데 기름값이 싸서 참 좋네요
우리나라에서는 '휘발유 값 사상 최고치 눈앞'이라는 기사를 며칠 전에 본 것 같은데...
어쩌려고 이렇게 하늘 높은 줄 모르고 치솟기만 하는지 모르겠습니다.

우리는 학교에서 
최대값최소값절대값 따위를 배웠습니다.
그 뜻이 뭔지는 다 아실 것이고,
오늘은 그 쓰기입니다.
교과서에는 
최대값최소값절대값이라고 나와 있지만
맞춤법규정에 따르면 최댓값최솟값절댓값이 맞습니다.
최대최소절대가 한자지만 값이 순 우리말이라서 두 낱말이 합쳐져 한 낱말이 될 때 사이시옷을 넣어줘야 합니다.

이렇게 교육부에서 만든(?) 교과서와 국립국어원에서 만든 맞춤법이 달랐다가,
작년 6월 교육인적자원부와 국립국어원이 
현행 어문규정에 따라 표기법을 단일화하기로 했습니다.
따라서 지금은 교과서에 최대값이라고 나올지라도 앞으로 만들 교과서에는 최댓값이라고 나올 겁니다.

그러나
'
최고치' '최곳치'가 아니라 '최고치'가 맞습니다.
왜냐하면뒤에 오는 낱말이 된소리(,,,,)나 거센소리(,,,)이면
사이시옷을 쓰지 않는다는 규정 때문입니다.
이미 알고 계셨죠?

제발 휘발유값이 더는 오르지 않기만을 빕니다

우리말123


List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 126405
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 131816
2316 [2009/03/25] 우리말) 문제를 냈습니다 id: moneyplan 2009-03-25 3658
2315 [2014/03/07] 우리말) 샘 머니북 2014-03-07 3658
2314 [2010/03/03] 우리말) 학부모와 학부형 id: moneyplan 2010-03-03 3659
2313 [2015/09/25] 우리말) 추석과 한가위 머니북 2015-09-30 3659
2312 [2016/11/25] 우리말) 끄물끄물 머니북 2016-11-25 3659
2311 [2009/09/30] 우리말) 해쌀과 햅쌀 id: moneyplan 2009-09-30 3660
2310 [2010/08/11] 우리말) 너나들이 moneybook 2010-08-12 3660
2309 [2015/08/21] 우리말) 쫀쫀한 사람이 필요해! 머니북 2015-08-24 3660
2308 [2008/01/07] 우리말) 숨탄것 id: moneyplan 2008-01-07 3661
2307 [2010/12/27] 우리말) 새날이 도래 moneybook 2010-12-27 3661
2306 [2012/04/02] 우리말) 잔불과 뒷불 머니북 2012-04-02 3661
2305 [2016/10/14] 우리말) 미망인 머니북 2016-11-01 3661
2304 [2007/10/31] 우리말) 가시버시 id: moneyplan 2007-10-31 3662
2303 [2009/04/30] 우리말) 예전에 보낸 편지로... id: moneyplan 2009-05-06 3662
2302 [2014/02/04] 우리말) 말갈망 머니북 2014-02-04 3662
2301 [2014/04/08] 우리말) 구름다리와 섬다리 머니북 2014-04-08 3662
2300 [2014/05/29] 우리말) 연필깎기 머니북 2014-05-29 3662
2299 [2009/12/14] 우리말) 우리말 편지 댓글입니다 id: moneyplan 2009-12-14 3663
2298 [2009/08/24] 우리말) 잊다와 잊히다 id: moneyplan 2009-08-24 3664
2297 [2009/12/01] 우리말) 덤터기 id: moneyplan 2009-12-01 3664