[2015/01/08] 우리말) 많다와 잦다(2)

조회 수 5542 추천 수 0 2015.01.09 08:53:31

제 생각에 '잦다'는 간격을 기준으로 한 표현인 것 같고, '많다'는 전체 횟수를 기준으로 한 표현인 것 같아요.

안녕하세요.

어제 편지를 보시고 유영희 님이 댓글을 보내주셨습니다.
유영희 님의 허락을 받고 여러분과 같이 읽고자 합니다.

안녕하세요?
'잦다'와 '많다'의 쓰임에 대한 편지 잘 받아보았습니다. 제 생각에 '잦다'는 간격을 기준으로 한 표현인 것 같고, '많다'는 전체 횟수를 기준으로 한 표현인 것 같아요. 그래서 '많다'라는 것이 딱히 바르지 않다고 보기는 어렵지 않을까 싶네요. 다만, 상황으로 보아 '잦다'라는 표현이 적절할 때가 많을 것 같기는 합니다.  

그리고 이와는 관계없는 의견이 하나 있는데, 답장 쓰는 김에 내친 김에 더 쓸게요. 
요즘 구제역이 또 발생해서 걱정이 많습니다. 최근 어느 신문에 우리에 있는 소 사진을 싣고 언젠가 구제역이 발생해서 소 67,000마리를 살처분했다는 기사를 보았습니다. 그런데 이렇게 살처분이라고 하는 것은 잘못되었다고 생각합니다. 실제로는 산 채로 매장하는 건데 살처분이라고 하면 마치 죽여서 처분한다는 느낌이 더 많이 들어서 뭔가 상황의 심각성을 흐리게 하는 기능을 한다고 봅니다. 게다가 '살처분'이라는 말이 국어사전에는 아직 올라와 있지도 않더라고요. 그래서 저 혼자 '생처분'이 더 적절하지 않을까 생각해보았습니다. 

그런데 이 내용을 저희 애한테 말했더니, 그건 아닌 것 같다고 하네요. 
살처분이라면 '죽인 후 없앤다'가 아니라 '죽이는 방법으로 처리한다'의 의미라고 이해할 수 있고, 실제로 저희 아이는 그렇게 생각해서 별 무리 없어 보인다고요. 오히려 '생처분'이라고 하면 '산 채 매장한다'가 아니라 '살아있게 한다'로 오해할 수 있다고 하네요. 

그 말을 듣고 국어사전에는 없는 단어지만 인터넷에서 '살처분'을 쳐보니, 구제역에 전염된 동물들을 처리하는 방법에는 '생매장처분'과 '소각처분'이 있다고 합니다. '소각처분'은 '죽인 후 태워 없앤다'여서 '죽인 후 없앤다'에 해당하더라고요. (어떻게 죽이는지는 아무리 찾아도 없네요.) 물론 우리나라에서는 '생매장처분'을 주로 쓰고 있지만, 일부 '소각처분'도 하고 있다고 합니다.그렇다면 오해의 여지도 있고 사실과도 딱 맞지 않는 '생처분'이라는 단어로 바꾸는 것은 무리가 있어 보이네요. 경각심을 살리자고 '생매장처분' '소각처분' 이렇게 구분해서 쓰자고 할 수도 없는 일이고요. 

사람이 고기를 값싸게 많이 먹기 위해서 대량사육하다가 동물들이 병에 걸리고 생매장도 당한다고 생각하니 새삼스레 가슴이 저며오는 기분이 들고 고기맛도 뚝 떨어져요. 그런데 살처분이라고 하면 당연히 죽어야 할 동물을 '죽여서' 없애는 것 같아서 다른 단어로 바꾸면 좋겠는데, '생처분'도 딱 맞는 것 같지는 않아요. 좋은 단어가 없을까요? 

이미 있는 바른말 쓰기 운동하기도 어려운데, 없는 말 생각하자고 의논 드리니 짐을 하나 얹어 드리는 것 같네요. 
그래도 의논드릴 데가 여기밖에 없군요. ㅠ.ㅠ 

고맙습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 134308
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 139969
996 [2010/10/12] 우리말) 한글공정 moneybook 2010-10-12 5625
995 [2007/02/23] 우리말) 경위의 순 우리말은 맹문 id: moneyplan 2007-02-27 5627
994 [2013/04/22] 우리말) 보니 -> 천생 머니북 2013-04-22 5627
993 [2013/01/11] 우리말) 찌푸리다 머니북 2013-01-11 5629
992 [2017/02/02] 우리말) 오지/깊은 산골 머니북 2017-02-03 5629
991 [2007/04/14] 우리말) 만발? 활짝 핌! id: moneyplan 2007-04-16 5630
990 [2007/09/12] 우리말) 섞사귐 id: moneyplan 2007-09-13 5630
989 [2007/12/17] 우리말) 귀 이야기 id: moneyplan 2007-12-17 5630
988 [2007/03/05] 우리말) 노총을 아세요? id: moneyplan 2007-03-05 5631
987 [2013/07/11] 우리말) 속앓이 머니북 2013-07-11 5631
986 [2012/10/19] 우리말) 문제를 냈습니다 머니북 2012-10-19 5632
985 [2013/04/05] 우리말) '안다미로' 머니북 2013-04-05 5632
984 [2017/01/11] 우리말) 우리말 사랑 머니북 2017-01-13 5632
983 [2015/03/10] 우리말) '많이 춥다' -> '꽤 춥다' 머니북 2015-03-10 5633
982 [2011/08/03] 우리말) 현훈? 어지러움! 머니북 2011-08-03 5634
981 [2012/06/28] 우리말) '안타깝다' 머니북 2012-06-28 5634
980 [2007/01/08] 우리말) 카드사 수수료 인하 거부 id: moneyplan 2007-01-08 5635
979 [2012/06/11] 우리말) 집념과 집착 머니북 2012-06-11 5635
978 [2012/10/15] 우리말) 과일주와 과실주 머니북 2012-10-15 5635
977 [2014/03/21] 우리말) 높임말 머니북 2014-03-21 5635