[2015/01/22] 우리말) 들뜨다와 달뜨다

조회 수 3638 추천 수 0 2015.01.22 09:12:08

'들뜨다'와 '달뜨다'는 
사전에서 보기로 든 뜻은 조금씩 다르지만 저는 거의 같아 보입니다. ^^*

안녕하세요.

이곳 전주에는 많지는 않지만 어제부터 비가 내리고 있습니다.
오늘도 비가 온다고 합니다.
그래도 내일이면 주말입니다. 
날씨가 궂건 개건, 주말에는 놉니다. ^^*

우리말에 '들뜨다'가 있습니다.
"마음이나 분위기가 가라앉지 아니하고 조금 흥분되다."는 뜻이라는 것은 다 아실 겁니다.
'달뜨다'도 있습니다.
"마음이 가라앉지 아니하고 조금 흥분되다."는 뜻으로 '들뜨다'와 거의 같은 뜻입니다. 
사전에서 보기로 든 뜻은 조금씩 다르지만 저는 거의 같아 보입니다. ^^*

오늘이 목요일, 내일은 금요일.
내일만 일터에 나오면 또 이틀을 쉴 수 있다는 생각에 
일터에 나오자마자 달뜹니다. ^^*

오늘도 자주 웃으시면서 보내시길 빕니다.

고맙습니다.

아래는 2008년에 보낸 편지입니다.






[압화와 누름꽃]

안녕하세요.

오늘은 다시 덥다죠? 걱정입니다.

어제 자료 찾을 게 있어 누리집을 좀 싸돌아 다니다 보니 구례군에서 대한민국 압화대전을 했다는 게 나오네요.
오늘은 '압화'를 알아볼게요.

'압화'는 
꽃이나 식물 따위의 수분을 없앤 뒤 말려서 눌러 꽃의 새로운 아름다움을 만들어 내는 것입니다.
영어로는 Pressed flower라고 하는데 이 말을 우리가 받아들이면서 '압화(押花)'라고 한 게 굳어진 겁니다.
1980년대 일본에서 들어왔다고 하고, 1990년대부터 일반에 퍼지기 시작했나 봅니다.
처음 우리나라에 받아들이면서 왜 그런 한자로 받아들였는지 모르겠습니다.
요즘은 압화라 하지 않고 '누름꽃'이라 하거나 '꽃누르미'라고 합니다.
한국꽃누르미협회도 있습니다. 참 좋은 일입니다.

중요한 것은,
압화, 누름꽃, 꽃누르미 모두 아직 사전에는 오르지 못했습니다.
요즘 국립국어원에서 사전을 다시 만들고 있다고 합니다. 
그 사전에는 '압화'를 넣지 말고 '누름꽃'과 '꽃누르미'만 넣기를 빕니다.

사회에서는 압화를 덜 쓰고 꽃누르미와 누름꽃을 쓰려 힘쓰는데,
국가기관에서 사전을 만들면서 압화는 표제어로 올리고 꽃누르미와 누름꽃을 빼버리지는 않겠죠?

내친김에 하나 더 볼게요.
야생화입니다.
야생화는 野生花로 들에 피는 꽃입니다.
이를 '들꽃'이라고 하면 더 멋진 향이 나는 것 같지 않나요?

구례군 야생화 압화대전보다는
구례군 들꽃 꽃누르미나 들꽃 꽃누름이 더 멋있지 않나요?
구례에 가면 구례군농업기술센터 야생화 압화전시관이 있습니다.
이것도 들꽃 꽃누르미 마당으로 바꾸면 어떨까요?

제 생각에는
야생화나 압화 보다는
들꽃과 꽃누름이 사람을 더 끌 것 같은데 그렇지 않나요?

이렇게 좋은 우리말을 두고 왜 영어나 한자를 좇는지 모르겠습니다.
내 집안에 멋진 수석이 있는데, 
미국 개천에서 가져온 돌을 미제나 외국산이라고 좋아하는 꼴은 또 뭔지 모르겠습니다.

고맙습니다.

우리말123

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 118360
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 123934
1136 [2008/06/02] 우리말) 엉터리 자막 몇 개 id: moneyplan 2008-06-03 3639
1135 [2008/08/07] 우리말) 모밀국수와 메밀국수 id: moneyplan 2008-08-07 3639
1134 [2011/04/25] 우리말) 요금, 값, 삯, 비 moneybook 2011-04-25 3639
1133 [2011/08/18] 우리말) '열과'가 뭔지 아세요? 머니북 2011-08-18 3639
» [2015/01/22] 우리말) 들뜨다와 달뜨다 머니북 2015-01-22 3638
1131 [2011/01/13] 우리말) 때마침 moneybook 2011-01-13 3640
1130 [2014/06/19] 우리말) 문제를 냈습니다 머니북 2014-06-19 3640
1129 [2014/06/27] 우리말) 머니북 2014-06-27 3640
1128 [2010/01/26] 우리말) 세 자와 석 자 id: moneyplan 2010-01-26 3641
1127 [2016/12/27] 우리말) 해끝 머니북 2016-12-29 3642
1126 [2008/07/07] 우리말) 인제와 이제 id: moneyplan 2008-07-07 3643
1125 [2012/07/10] 우리말) 주니 머니북 2012-07-10 3643
1124 [2009/10/14] 우리말) 노총 id: moneyplan 2009-10-14 3644
1123 [2008/10/31] 우리말) 권커니 잣거니 id: moneyplan 2008-10-31 3645
1122 [2010/03/18] 우리말) 낚지와 낙지 id: moneyplan 2010-03-19 3645
1121 [2010/12/02] 우리말) 책 소개(사쿠라 훈민정음) moneybook 2010-12-02 3645
1120 [2017/03/08] 우리말) 주기와 주년 머니북 2017-03-09 3645
1119 [2010/07/21] 우리말) 후더분한 날씨 moneybook 2010-07-21 3646
1118 [2011/05/13] 우리말) 안전띠 moneybook 2011-05-14 3646
1117 [2013/05/09] 우리말) 함함하다 머니북 2013-05-10 3646