.

안녕하세요.

즐거운 월요일 아침입니다. ^^*

저는 오늘 세네갈 농업연구청장을 안내해야 합니다.
호텔에서 모시고 와서 연구소 소개하고, 연구실 몇 군데 안내까지 해야 합니다.
좀 바쁠 것 같아서 오늘 편지는 예전에 보낸 편지로 갈음합니다.

고맙습니다.

아래는 2009년에 보낸 우리말 편지입니다.



[우리말, 일자리 나누기와 잡 셰어링]

안녕하세요.

어제 편지에 쓴 '한잔'과 '한 잔'의 다른 점을 물어오신 분이 많으시네요.
'한 잔'은 글자 그대로 딱 한 잔이고,
'한잔'은 간단하게 마시는 술입니다.
띄어쓰기에 따라 그 뜻이 달라집니다. 

요즘 일자리가 하늘의 별따기처럼 어렵다고 합니다.
그래서 서로 조금씩 양보해서 일자리를 나누자는 운동이 일고 있네요.
저는 개인적으로 찬성합니다.
나는 조금 나눠주는 것이지만, 
이것을 모아서 받는 사람은 큰 선물일 수 있잖아요.

문제는,
일자리를 나누는 것을 두고 왜 잡 셰어링이라고 하는지 모르겠습니다.
좋게 '일자리 나누기'하면 되지 않나 싶습니다.
제가 전과(?)가 있어 말하기가 무척 조심스럽네요.
어쨌든,
잡 셰어링보다는 일자리 나누기가 훨씬 좋다고 봅니다.

언제부턴가 서울에서 'Hi Seoul'을 들고나오니까
부산은 Dynamic Busan을 들고 나오고,
수원은 Happy Suwon을 들고나왔습니다.
안산은 Bravo Ansan이라고 합니다.

우리는 왜 이리 영어를 좋아하는지 모르겠습니다.
이제는 동사무소를 주민센터로까지 바꿨습니다.
이건 문제가 있다고 봅니다.
이런 것을 바로잡고자 힘쓰는 사람들이 모인 단체가 한글문화연대입니다.
http://www.urimal.org 에 한번 들러보세요. 

고맙습니다.

성제훈 드림


보태기)
1. job sharing이라는 낱말이 외국에서 쓰이는지는 모르겠습니다.
2. '직업 공유'라고 안 해서 천만다행입니다. '일자리 나눔'이 참 좋습니다.
3. sharing은 share에서 왔습니다. share라는 낱말을 보면 저는 쟁기의 '보습'이 떠오릅니다. 제가 농사꾼이잖아요.
4. 외래어표기법 영어의 표기 제1절제3항에
어말의 [ ](s를 위아래로 길게 늘여놓은 것처럼 보이는 것)는 '시'로 적고, 
자음 앞의 [ ]]는 '슈'로, 모음 앞의 [ ]는 뒤따르는 모음에 따라 '샤', '섀', '셔', '셰', '쇼', '슈', '시'로 적는다고 나와 있습니다.
따라서 sharing 은 [쉐어링]이나 [세어링]이 아니라 [셰어링]이 맞습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜sort 조회 수
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 106539
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 112137
2596 [2006/11/18] 우리말) 구좌가 아니라 계좌/통장 id: moneyplan 2006-11-20 5604
2595 [2006/11/20] 우리말) 사바사바? 짬짜미! id: moneyplan 2006-11-20 6378
2594 [2006/11/21] 우리말) 첫과 처음 id: moneyplan 2006-11-21 4990
2593 [2006/11/22] 우리말) 난 널 짜장 좋아한다 id: moneyplan 2006-11-22 4432
2592 [2006/11/22] 우리말) 메꾸다 >> 메우다 id: moneyplan 2006-11-22 5338
2591 [2006/11/23] 우리말) 머지않아 연말입니다 id: moneyplan 2006-11-23 5620
2590 [2006/11/24] 우리말) 싸다와 쌓다 id: moneyplan 2006-11-24 6388
2589 [2006/11/26] 우리말) 가엾고 설운 어린아이 id: moneyplan 2006-11-27 4965
2588 [2006/11/27] 우리말) 저희 집 애들은 참 띠앗이 참 좋습니다 id: moneyplan 2006-11-27 4705
2587 [2006/11/28] 우리말) 민생을 잘 추슬러야... id: moneyplan 2006-11-28 4249
2586 [2006/11/29] 우리말) '메모지'가 아니라 '적바림'입니다 id: moneyplan 2006-11-30 4559
2585 [2006/11/30] 우리말) '개사료'가 아니라 '개 먹이'나 '개밥' id: moneyplan 2006-11-30 4795
2584 [2006/12/01] 우리말) 저희 집은 콩켸팥켸입니다 id: moneyplan 2006-12-01 4406
2583 [2006/12/02] 우리말) 윤슬이라는 낱말을 아세요? id: moneyplan 2006-12-04 4906
2582 [2006/12/03] 우리말) 선친 잘 계시냐? id: moneyplan 2006-12-04 5425
2581 [2006/12/04] 우리말) 간지럽히다가 아니라 간질이다 id: moneyplan 2006-12-04 5598
2580 [2006/12/05] 우리말) 어제 점심때 [달글] 먹었습니다 id: moneyplan 2006-12-05 6581
2579 [2006/12/06] 우리말) 우리나라 비단 자랑 id: moneyplan 2006-12-07 6281
2578 [2006/12/07] 우리말) 자선냄비 id: moneyplan 2006-12-07 5283
2577 [2006/12/08] 우리말) 찌뿌둥이 아니라 찌뿌듯 id: moneyplan 2006-12-08 4505