| 아래는 2010년에 보낸 우리말 편지입니다.
[신기록 경신]
안녕하세요.
날씨가 무척 춥습니다. 건강 조심하시길 빕니다.
박태환 선수가 아시안게임에서 금메달을 쓸고 있네요. 좋은 소식입니다. 어제는 자기가 세운 아시아 신기록을 갈아치우면서 금메달을 땄다고 합니다.
오늘은 신기록 경신과 갱신을 알아보겠습니다.
'경신'과 '갱신'은 모두 한자로 更新입니다. 같은 한자를 어떻게 읽는가에 따라 뜻이 달라집니다. 更 자는 '다시 갱'과 '고칠 경'으로 읽는데, 更 자를 '다시 갱'으로 읽어 '경신'이라고 하면 "이미 있던 것을 고쳐 새롭게 함"이라는 뜻입니다. 따라서 운동 경기의 기록을 '경신'한다고 하는 게 바릅니다.
更 자를 '고칠 갱'으로 읽어 '갱신'이라고 하면 "법률관계의 존속 기간이 끝났을 때 그 기간을 연장하는 일"과 "기존의 내용을 변동된 사실에 따라 변경˙추가˙삭제하는 일"을 말합니다. 계약 갱신, 비자 갱신, 면허 갱신, 시스템의 갱신 따위로 씁니다.
정리하면, '경신'은 내용을 새로 바꾸는, 한 단계 올라가는, 신기록 경신에 쓰이고, '갱신'은 계약 기간을 연장하는, 수평으로 연장하는 데 쓴다고 기억하시면 됩니다.
국립국어원에서는 '경신'은 '고침'으로 '갱신'은 '새로 고침'으로 바꿔 쓰자고 권했습니다.
박태환 선수가 아시아 신기록을 고치듯이, 다른 선수들도 신기록을 고치는 일이 자주 일어나면 좋겠습니다.
고맙습니다.
|