[2016/10/06] 우리말) 우리말샘

조회 수 4399 추천 수 0 2016.11.01 21:43:02

국립국어원에서 '우리말샘'이라는 온라인 사전을 만들었습니다.
자주 쓰긴 하지만, 국어사전에 없는 낱말을 이제는 '우리말샘'에서 찾을 수 있습니다.

안녕하세요.

국립국어원에서 '우리말샘'이라는 온라인 사전을 만들었습니다.
http://opendict.korean.go.kr 
자주 쓰긴 하지만, 국어사전에 없는 낱말을 이제는 '우리말샘'에서 찾을 수 있습니다.
꽃중년, 힐링하다 따위가 그 사전에 올라있습니다.
또, 누구나 낱말 풀이를 더하거나 고칠 수도 있다고 합니다.
국립국어원은 이처럼 집단지성의 힘을 빌린 참여형 국어사전의 등장으로 시대가 급변하며 쏟아지는 신조어와 외래어, 전문단어를 대폭 수용할 것으로 내다봤습니다. 

문제점을 지적한 기사도 있네요.
검토와 조율을 거치지 않은 단어가 단지 우리말샘에 올랐다는 이유로 표준어처럼 취급될 수 있다는 것이죠.
http://www.edaily.co.kr/news/NewsRead.edy?SCD=JI71&newsid=01285766612809640&DCD=A407&OutLnkChk=Y

우리말샘이 좋은 사전으로 자리잡기를 기대합니다.

고맙습니다.

아래는 2010년에 보낸 편지입니다.



[조찬]

안녕하세요.

아침에 자전거를 타고 일터에 나오면서
오늘은 무슨 내용으로 우리말 편지 밥상을 차릴지 생각하다가 아들 녀석이 넘어지는 것도 못 봤네요. ^^*
일터에 다 와 가는데도 마땅한 찬거리가 생각나지 않았는데,
고맙게도 길에서 만난 선배님이 도와주시네요.

"성 박사, 오랜만이네, 어부인 잘 계시지?"
"예, 오랜만입니다."
"이렇게 일찍 아들과 같이 일터에 나가려면 조찬이나 드시고 나오셨는가?"
"예, 애들과 같이 아침을 꼭 챙겨 먹습니다."

짧은 몇 마디 주고받았는데 걸리는 낱말이 있네요.
'어부인'은 일본어에서 온 말입니다.
다른 사람의 아내를 말할 때는 '부인'이라고 해야 하고,
남 앞에서 자기 아내를 소개할 때는 '처'나 '아내'라고 말해야 합니다.
'부인'은 높임말입니다. 남에게 자기 아내를 소개하면서 '부인'이라는 호칭을 쓰면 안 됩니다.

조찬은 
손님을 초대하여 함께 먹는 아침 식사(朝餐)
검소하게 차린 식사(粗餐)
변변하지 않은 반찬(粗饌)
이라는 뜻이 있습니다.
'아침'에는 날이 새는 동안이라는 뜻도 있지만 '아침밥'이라는 뜻도 있습니다.
'조찬 드셨는가?'보다는 '아침은 들었는가?'가 더 좋을 것 같습니다.

오늘 날씨가 참 좋을 것 같습니다.
날씨만큼 환하고 기쁜 일 많이 만드시길 빕니다.

고맙습니다.

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수sort
공지 성제훈 박사님의 [우리말123] 게시판 입니다. id: moneyplan 2006-08-14 134576
공지 맞춤법 검사기^^ id: moneyplan 2008-11-18 140215
536 [2010/11/12] 우리말) 내로라하다 moneybook 2010-11-13 4472
535 [2009/06/03] 우리말) 생각과 生覺 id: moneyplan 2009-06-03 4471
534 [2014/04/01] 우리말) 사랑과 촌스럽다 머니북 2014-04-01 4470
533 [2009/07/30] 우리말) 엉이야벙이야 id: moneyplan 2009-07-30 4470
532 [2013/01/18] 우리말) 해 질 녁 머니북 2013-01-18 4469
531 [2010/05/11] 우리말) 주꾸미 id: moneyplan 2010-05-11 4469
530 [2009/09/23] 우리말) 신경 끄다 id: moneyplan 2009-09-23 4468
529 [2015/06/15] 우리말) 날개짓 -> 날갯짓 머니북 2015-06-17 4466
528 [2012/10/29] 우리말) 가마리 머니북 2012-10-29 4466
527 [2017/06/21] 우리말) 거덜나다 머니북 2017-06-22 4465
526 [2016/05/16] 우리말) 살판 머니북 2016-05-17 4465
525 [2010/08/05] 우리말) 물쿠다 moneybook 2010-08-05 4465
524 [2015/02/04] 우리말) 작가의 의무 머니북 2015-02-04 4464
523 [2007/12/26] 우리말) 과일주와 과실주 id: moneyplan 2007-12-26 4464
522 [2013/05/28] 우리말) 민들레 2 머니북 2013-05-28 4463
521 [2012/02/16] 우리말) 댓글 소개 머니북 2012-02-16 4462
520 [2016/03/23] 우리말) 손목시계 머니북 2016-03-23 4461
519 [2010/05/13] 우리말) 삐끼 id: moneyplan 2010-05-13 4461
518 [2010/01/15] 우리말) 구형과 선고 id: moneyplan 2010-01-15 4461
517 [2015/06/29] 우리말) 헛걸음질 머니북 2015-06-29 4460